Project1

标题: Yangfly战斗引擎 && 最终幻想13菜单【抓人汉化】 [打印本页]

作者: DeathKing    时间: 2010-7-31 17:34
标题: Yangfly战斗引擎 && 最终幻想13菜单【抓人汉化】
显然是没时间了,这么多东西,我一个人汉化要好久……谁有兴趣谁拿去汉化,大家不要随意乱用,使用起来难度偏大(推荐稍微有一点脚本知识的使用)。

索引:
Yangfly战斗引擎:http://wiki.pockethouse.com/index.php?title=Battle_Engine_Melody
yangfly战斗引擎(手册):http://wiki.pockethouse.com/index.php?title=Battle_Engine_Melody_(Manual)
最终幻想13主菜单:http://wiki.pockethouse.com/inde ... antasy_13_Main_Menu
最终幻想13技能菜单:http://wiki.pockethouse.com/inde ... ntasy_13_Skill_Menu
最终幻想13装备菜单:http://wiki.pockethouse.com/inde ... ntasy_13_Equip_Menu
最终幻想13状态菜单:http://wiki.pockethouse.com/inde ... tasy_13_Status_Menu


Yangfly战斗引擎: Melody_1.00l.zip (2.36 MB, 下载次数: 1778)



最终幻想13菜单(使用起来有难度,请等待热心人汉化)
最终幻想菜单.rar (1.66 MB, 下载次数: 1308)





作者: 夕阳武士    时间: 2010-7-31 17:37
用Google汉化可不可以:lol
作者: 我爱食叉包    时间: 2010-7-31 19:10
= =dk,其实google汉化也不错。。对于俺们这种英文小白来说。。
作者: moy    时间: 2010-7-31 19:37
本帖最后由 moy 于 2010-7-31 20:15 编辑

下下来研究下...可能的话会试试汉化...就当是复习英语了=o=

回复 DeathKing 的帖子
表示...你标题打错了...yanfly.不是yangfly....
作者: 冰封    时间: 2010-7-31 20:16
个人认为有道翻译比google好n倍
作者: 越前リョーマ    时间: 2010-7-31 20:28
想知道那个战斗引擎的效果和用法。
作者: DeathKing    时间: 2010-8-1 19:02
TOP && 抓人。

这么好的东西{:nm_7:}
作者: dbshy    时间: 2010-8-1 20:31
战斗系统很犀利  菜单有点小失望

google翻译其实还行 我看英语文献一般都用 专业名词大部分都能翻出来

作者: kikudukuri    时间: 2010-8-2 01:25
呃 好漂亮的说 除了yanfly引擎外 菜单的MS都比较简单 偶也来出分力吧
作者: moy    时间: 2010-8-2 02:01
战斗系统很犀利  菜单有点小失望

google翻译其实还行 我看英语文献一般都用 专业名词大部分都能翻出来
...
dbshy 发表于 2010-8-1 20:31


我对front模式很"失望"....主要是规则太复杂了...
时间条到动作区之前所有操作都可以更改....而且要自己切换队员...虽然这样自由性非常强,但问题就在于太难适应了...比较高水平的操作方式...
45°(angel)和横版(sideview)的区别不大....区域魔法很威武..各种不消耗回合的瞬发动作也很犀利...(angel的战斗序列很给力)
三种战斗方式适合不同的技能,比如那个火焰放射就不适合在Front和45°模式用,但是在横版中就有很好的效果.

菜单的话,本身yanfly没有什么太大的更改(貌似..),不过那个FF13的视觉效果倒是还可以.主要是分类比较多.各种永久加抗性啊生命的药品实在是......
技能是在菜单里学的...这点其实不太喜欢..不过很符合FF的风格...

google翻译的话,偶尔会别扭...查单个的词倒是没啥...偶尔不会的查查还可以,要是直接整句翻译还是算了吧= =||||

作者: kikudukuri    时间: 2010-8-2 03:31
http://u.115.com/file/f55d8a4a41
FF13菜单汉化.zip
呃 引擎也有试着汉化  
作者: moy    时间: 2010-8-2 03:48
回复 kikudukuri 的帖子

# 这个文档用于输出保存当前地图数据.
  MENU_LOCATION = "Location: %s"

扫了一眼
表示这个是拿来在菜单里显示所在地图的
其他翻译bug暂时未发现
作者: kikudukuri    时间: 2010-8-2 13:09
首先声明那个连贴是无心的(我还在想当时怎么就回复不了就多点了几下)T T
然后这是菜单汉化的修改版(引擎太难了就没动),偶检查了3遍,并简练了描述
http://u.115.com/file/f55dca03e0
FF13菜单汉化改.zip
作者: DeathKing    时间: 2010-8-2 13:13
回复 kikudukuri 的帖子


    可能等后面相关的其他菜单出来后还要抓人汉化,主要是这几天Pocketwiki上没啥动静。
作者: kikudukuri    时间: 2010-8-2 13:42
回复 DeathKing 的帖子


    那我就我先报个名吧
作者: 月华风    时间: 2010-8-5 11:14
啥时弄个xp的啊。。。。。。很有用的
作者: 冰舞蝶恋    时间: 2010-11-16 21:06
那战斗系统好华丽!!啊啊啊...求汉化版啊!
作者: 步兵中尉    时间: 2010-11-16 22:06
汉化不难,但我几乎不用vx
作者: 懒De说    时间: 2010-11-18 12:37
抓个英国翻译,用人工翻译
个人认为人工翻译的比词典自动翻译更准确(必须是专业人士)
作者: yangff    时间: 2011-5-2 13:19
挖个木……自重啊……这是战斗系统???
▼ Yanfly Engine Melody
你家的战斗超过300K,纯代码超过10W行……


yangff于2011-5-2 13:19补充以下内容:
挖个木……自重啊……这是战斗系统???
▼ Yanfly Engine Melody
你家的战斗超过300K,纯代码超过10W行……
作者: xiangbd    时间: 2011-5-4 22:26
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 657212971    时间: 2011-5-6 23:28
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: Front    时间: 2011-5-7 10:01
:L 拿来试试,楼主努力汉化!默默的喝着杯面给你加油.

PS: 英文无压力,只要不是鸟文
作者: secondsen    时间: 2011-5-11 21:37
45的素材才是我想要的




欢迎光临 Project1 (https://rpg.blue/) Powered by Discuz! X3.1