Project1

标题: 【汉化修正未加密版名字更改!】奈杰尔的战争-影河汉化 [打印本页]

作者: 星尘泪    时间: 2011-2-27 19:55
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: zeroghl    时间: 2011-2-27 20:29
摩根。。想起星际游轮。。。
作者: 搪突鼍獭瞋    时间: 2011-2-27 20:29
我怒了……不能好好翻译完了再放出来么……现在的小孩子到底急功近利到什么地步
作者: 嘿0o0嘿    时间: 2011-2-27 21:07
那不是史莱姆么~怎么叫精液了
作者: 贝格鲁斯    时间: 2011-2-27 21:10
第一次看到这样的战斗画面,有点像XP的。不过游戏太小了,就不下了。


贝格鲁斯于2011-2-27 21:18补充以下内容:
楼主,你不要告诉我这游戏是18G!我一般不会下载低于50M的游戏,因为一半容量太小就表示剧情太短。
作者: 驹豹×色帝    时间: 2011-2-27 22:24
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 一瞬间的幻觉    时间: 2011-2-28 05:54
给了60分,还够吗??小泪子,再接再厉吧,与其用翻译器来汉化日站的游戏,还不如多做些原创型的作品,+U
作者: 江湖情圣    时间: 2011-2-28 22:12
游戏太小,暂时不下了,等完整版了再玩了。。(MS坑很大的样子?)
作者: ky66RPG    时间: 2011-3-1 00:09
我去,游戏大小主要是音频和图片素材占了容量的绝绝大多多数吧= =和剧情多少关系不太大吧= ={:nm_7:}
作者: fux2    时间: 2011-3-1 11:26
…………这个翻译真好,真的= =
汉化游戏用翻译机乃太带感了。
作者: 贝格鲁斯    时间: 2011-3-1 14:30
楼主早点出完整版吧。
作者: 越前リョーマ    时间: 2011-4-17 15:20
于是这货是国产货还是国外货……说是汉化,制作人又是你是干嘛  = =

然后那句“我听说还是我只是失去了我的听力呢?”囧囧有神,让我觉得这是翻译的了,而且是机器翻译………………
作者: 冰舞蝶恋    时间: 2011-4-17 15:23
强悍的系统……咱只在意是不是解密的……?
作者: 被遗弃的    时间: 2011-4-17 15:27
好游戏啊!支持!:lol
作者: 家具屋辉夜    时间: 2011-4-17 15:28
密文汉化吗
作者: 搪突鼍獭瞋    时间: 2011-4-17 15:38
机器汉化别有风味,貌似lz自己都没看懂剧情,题目也翻译错了……l话说回来没功劳也有苦劳,不过下次别揽自己无力做的活计了好么
作者: 烁灵    时间: 2011-4-17 15:40
我只想问问原作解密了么
作者: y697ih    时间: 2011-4-17 15:52
看截图……翻译问题还不小,就怕剧情看不懂在说神马……
作者: 一瞬间的幻觉    时间: 2011-4-17 15:54
完成了嚒??那我去下了啊
作者: fux2    时间: 2011-4-17 17:14
还是战争的奈杰尔= =
这翻译把韩星人彻底征服了。
作者: 萧萧落絮    时间: 2011-4-18 08:55
http://u.115.com/file/f22368e6b4#
作者: Anson    时间: 2011-4-18 13:20
字体不能改成黑体神马的么。。
作者: 星尘泪    时间: 2011-4-22 12:36
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 脂肪大人    时间: 2011-4-22 19:20
让我想起了某地球帝国1的某汉化版   
“播放保存的比赛”
作者: whp66820    时间: 2011-4-23 20:04
看台词似乎很有趣吗,收下了。
作者: 兔兔强    时间: 2011-4-24 00:17
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 小球儿    时间: 2011-4-25 20:06
话说为什么会有BUG......输入密码那个有些问题。
作者: 流星的瞬间    时间: 2011-9-4 14:17
有很多对话的翻译都错误了……
作者: ♂雨    时间: 2011-10-30 10:20
下载过期了,请续期
作者: 星尘泪    时间: 2011-10-30 14:09
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽




欢迎光临 Project1 (https://rpg.blue/) Powered by Discuz! X3.1