Project1

标题: 0 0今天才发现日语的精妙之处啊!一词多音 [打印本页]

作者: 星尘泪    时间: 2011-8-4 18:45
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 露琪娅    时间: 2011-8-4 18:53
本帖最后由 露琪娅 于 2011-8-4 18:54 编辑

小娅不知道,小娅倒听说过一段古文:

石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。适施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮尸。食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。试释是事。


http://baike.baidu.com/view/19225.htm

你觉得哪个更精妙呢?
作者: SOU    时间: 2011-8-4 19:29
完全不知道你在说什么
作者: xfyx    时间: 2011-8-4 19:40
其实对不起是三个音。够 麦 恩。
作者: 月夜神音    时间: 2011-8-4 20:03
戈梅纳赛(好像)是对不起
苏马努(好像)是抱歉……
作者: BS包仔    时间: 2011-8-4 20:17
本帖最后由 BS包仔 于 2011-8-4 20:20 编辑

狗没那赛(对不起)
狗没内(对不起)
死你妈塞(对不起)
狗没(对不起)

偶看动漫可是学会了日语滴!这些全是对不起,可能强度不同

还有,巴嘎,牙路说多了也说说‘啊好’,是白痴的意思,一般人不知道(有个同学我说‘啊好’是天才的意思,叫了他一个学期)
作者: 亿万星辰    时间: 2011-8-4 20:26
本帖最后由 亿万星辰 于 2011-8-4 20:32 编辑

すまない  sumanai  对不起(住),抱歉,这个有过意不去的感觉在里面
すみません  sumimasenn  1、对不起,抱歉,客套的成分多一些,比如约会迟到啊之类的;2、劳驾、借个光,类似 excuse me 的感觉
ごめんね  gomenn  这个是犯错了以后请求原谅的那种抱歉,语气比较诚恳

初心者
作者: 玮哥投胎了    时间: 2011-8-4 20:32
雅蠛蝶

您的帖子长度不符合要求。 当前长度: 9 字节系统限制: 10 到 1000000 字节

作者: 熊猫    时间: 2011-8-4 20:33
我感觉
狗没翻译成"抱歉"更好

感觉这是中国人的通病,都读"巴嘎",其实应该是"BAKA"
http://baike.baidu.com/view/1148399.htm
不过我也不是日本人,也可能有错误。

"哦你讲",记得传颂之物那个陇是这么叫大哥的。。亲的话貌似也这么叫?AngelBeats第七集5:06秒,那妹妹也是这么叫哥哥的。
作者: RPGmaster    时间: 2011-8-4 20:40
比如说

对不起

这个词有居然有两个音!两个音!如果说“哥哥”这个词有亲的或领养的和不认识的或非亲属关系的有两个不同的音就算了(哦你讲=非亲哥哥,亲哥哥=尼桑/欧尼桑——忘记了求解答)

你懂得
作者: SOU    时间: 2011-8-4 20:40
本帖最后由 SOU 于 2011-8-4 20:41 编辑
熊猫 发表于 2011-8-4 20:33
我感觉
狗没翻译成"抱歉"更好


欧尼酱是比较亲密的叫法
另外还有尼桑、尼尼、aniki等各种各样的称呼方式

这个只与两人之间的关系的亲密程度以及个人习惯有关系,与血缘没有关系


所以LZ大概完全误解了
作者: 天罡星怀泽瑞    时间: 2011-8-4 20:51
其实,你可以看看,海牛,在日语中和木板同音~
作者: starky_ds    时间: 2011-8-4 20:53
= =日语唯一用处就是新发售的游戏不用等汉化= =...
作者: ☆恒皇杨之神★    时间: 2011-8-4 21:19
鬼子们的语言非常的..咳咳..
另外“酱”是日语中对未成年的孩子的爱称
“桑”是对成年人的称呼..
这貌似和哥哥或者亲哥哥木有关系..(个人意见,勿pia!)
作者: BS包仔    时间: 2011-8-4 21:32
还有许多很令人蛋疼的,爷爷叫鸡鸡,灵魂叫他妈洗,老朽(要不就是老夫)叫哇洗哇洗,等等叫妈嘚……
作者: 零式翅膀    时间: 2011-8-4 23:03
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: jiuji250    时间: 2011-8-4 23:45
这根本就不是发音的问题……

是有很多种说法而已,程度不太相同,意思也不太一样的

就像是中文里你想表达歉意,会说对不起、抱歉、不好意思等等的不同表达方式


作者: 越前リョーマ    时间: 2011-8-5 00:09
就像我们可以说抱歉也可以说对不起以及别的话一样,我们看他们都是“对不起”,也不过是翻译成一种意思了罢了。
跟汉语比都是浮云 - -b
作者: 柳之一    时间: 2011-8-5 01:28
我十分想吐槽你们啊
为了能通俗易懂我只能举这个例子了

have
has
had
以上都是一个意思?

特漂亮,好漂亮,忒漂亮,贼漂亮,老漂亮,巨漂亮
以上的区别是?

ごめんなさい 正式
ごめん 简略
ごめんね 语气词乱入

すみません masu型表礼貌
すまない  辞书型 动词原型
すまん  ない 的稍微古老一些说法ん 不常用,多为粗鲁和老人家用

如果想不明白 参考英语的16种时态

一句简单的话,日文足足有32多种说法(因为时态和男女和礼貌地位等均影响用词)



作者: 禾西    时间: 2011-8-5 03:04
本帖最后由 禾西 于 2011-8-5 03:15 编辑

噗。你們太弱了,我是一直都想不明白這五個字有甚麼本質的分別:他她它牠祂。
嗯,當然,外殼和地殼分兩個音也很詭異。
青(靑)字有兩種寫法也是個吐槽點。如果是為了古文獻,為甚麼旨字的另一種寫法就不收呢?
嘛,這還不是最大的吐槽點。賈平凹是讀ao還是wa呀?他喵的一個小文人就要全中國人的漢語習慣多一條規矩?算老幾呀!
從此看來,月亮的稱呼有56種也只是預料中的事情而已。




欢迎光临 Project1 (https://rpg.blue/) Powered by Discuz! X3.1