Project1

标题: 看不懂的回信,谁能翻译一下? [打印本页]

作者: 美丽晨露    时间: 2013-12-7 22:11
标题: 看不懂的回信,谁能翻译一下?
本帖最后由 美丽晨露 于 2013-12-7 23:46 编辑

RUBY 代码复制
  1. はじめまして、kinakoです。
  2.  
  3. マイピク申請ありがとうございます。
  4. 嬉しいです。
  5.  
  6. 私は日本語しか話せませんが、仲良くしてください。
  7.  
  8.  
  9. 歩行グラフィック募集のブックマークコメントについてですが、
  10. リデルの歩行グラフィックを作ってくれるということでしょうか?
  11.  
  12. 教えて下さると助かります。


PS:kinako リデル为人名
我表示勉强看懂前两句,但是机翻译实在搞笑死了。
漏洞百出,请求个日文好些的翻译一下。

顺便问问怎么回复好?
作者: 576437081    时间: 2013-12-7 22:42
嗯····
全文我翻译不出来,不过大概的意思我知道。(xxx表示为我翻译不出)
================================
很高兴认识你,xxx。
xxx谢谢
我很高兴
虽然我不只是会日语,但请谅解我这里用日语。
xxx行走图哪里有?
会不会是xxx的素材?
请告诉我素材的地址。


作者: awedcvgyujm    时间: 2013-12-7 22:42
不知道你们之间发生了什么事……于是一边猜一边试翻如下:

“初次见面,我是kinako。
感谢您的好友申请,我很开心。
我只会说日语,还请多多关照。
关于募集步行图的收藏评论,您是说愿意帮我制作リデル的步行图吗?
如能告知不甚感激。”
作者: 576437081    时间: 2013-12-7 22:47
awedcvgyujm 发表于 2013-12-7 22:42
不知道你们之间发生了什么事……于是一边猜一边试翻如下:

“初次见面,我是kinako。

嗯···
原来是求做行走图啊,我还以为是要素材呢。
(我才不会说我是用谷歌翻译之后再自己润色的呢~)
作者: 美丽晨露    时间: 2013-12-7 23:03
awedcvgyujm 发表于 2013-12-7 22:42
不知道你们之间发生了什么事……于是一边猜一边试翻如下:

“初次见面,我是kinako。

谢谢翻译,能帮忙将我这段中文翻译为日文吗?
  1. 不好意思,其实我也不会制作。
  2. 但是,这个行走图是我游戏中使用的。
  3. 不介意的话,可以拿去使用的。
复制代码

作者: awedcvgyujm    时间: 2013-12-7 23:11
美丽晨露 发表于 2013-12-7 23:03
谢谢翻译,能帮忙将我这段中文翻译为日文吗?

11区对素材来源的要求比较严,一定要注明出处的
你这么说别人估计也不敢用
如果你能记得作者的名字或者来源网站地址请注明_(:з」∠)_
作者: 美丽晨露    时间: 2013-12-7 23:16
awedcvgyujm 发表于 2013-12-7 23:11
11区对素材来源的要求比较严,一定要注明出处的
你这么说别人估计也不敢用
如果你能记得作者的名字或者来 ...

66RPG绘师@ayyongcy
绘制
该怎么注明?!
作者: awedcvgyujm    时间: 2013-12-7 23:29
美丽晨露 发表于 2013-12-7 23:16
66RPG绘师@ayyongcy
绘制
该怎么注明?!

好的
加到翻译里大致是这样:

すみません、実は私がグラフィックを作る技能を持ち合わせていません
そのグラフィックはayyongcy様に作って頂いたものです。自由に使っていいって言ってますから、どうぞ気楽に~

删减变更了一些内容_(:з」∠)_
作者: 美丽晨露    时间: 2013-12-7 23:31
awedcvgyujm 发表于 2013-12-7 23:29
好的
加到翻译里大致是这样:

虽然表示看不太明白
还是十分感谢你的帮助
作者: awedcvgyujm    时间: 2013-12-7 23:32
美丽晨露 发表于 2013-12-7 23:16
66RPG绘师@ayyongcy
绘制
该怎么注明?!

话说你到底评论了什么内容会让别人以为你会帮他做行走图……
作者: 美丽晨露    时间: 2013-12-7 23:33
awedcvgyujm 发表于 2013-12-7 23:32
话说你到底评论了什么内容会让别人以为你会帮他做行走图……

只是收藏了她的作品
评语写了:我有另一个角色的行走图而已
作者: awedcvgyujm    时间: 2013-12-7 23:36
美丽晨露 发表于 2013-12-7 23:33
只是收藏了她的作品
评语写了:我有另一个角色的行走图而已

看来对方也是随便谷歌了一下……
机翻害死人_(:з」∠)_
作者: 美丽晨露    时间: 2013-12-7 23:37
awedcvgyujm 发表于 2013-12-7 23:36
看来对方也是随便谷歌了一下……
机翻害死人_(:з」∠)_

汗,其实那句评语我也是机翻译的······
作者: awedcvgyujm    时间: 2013-12-7 23:40
美丽晨露 发表于 2013-12-7 23:37
汗,其实那句评语我也是机翻译的······

以后千万别这么干好吗_(:з」∠)_
写英文都比这强
作者: 美丽晨露    时间: 2013-12-7 23:41
awedcvgyujm 发表于 2013-12-7 23:40
以后千万别这么干好吗_(:з」∠)_
写英文都比这强

呃······以后直接英语算了。
只是一句评语而已,别人就以为是真的了、
作者: awedcvgyujm    时间: 2013-12-7 23:53
美丽晨露 发表于 2013-12-7 23:41
呃······以后直接英语算了。
只是一句评语而已,别人就以为是真的了、 ...

估计机翻后整句话的意思变成了
“另一个角色的行走图?包在我身上!”
_(:з」∠)_
作者: 美丽晨露    时间: 2013-12-8 10:58
awedcvgyujm 发表于 2013-12-7 23:53
估计机翻后整句话的意思变成了
“另一个角色的行走图?包在我身上!”
_(:з」∠)_ ...
  1. リデルの歩行グラフィックありがとうございます!
  2. とてもよく出来ていました!

  3. ayyongcy様にお礼を言っておいて下さい<(_ _)>
复制代码
这是之后回信
作者: awedcvgyujm    时间: 2013-12-8 11:04
美丽晨露 发表于 2013-12-8 10:58
这是之后回信

恭喜HE_(:з」∠)_
作者: 鑫の尘埃    时间: 2013-12-8 11:10
很高兴认识你,这是黄豆粉。
 
Maipiku应用谢谢。
我很高兴。
 
我不只讲日语,但请相处。
 
 
书签征求意见行走图形招聘哪有,
会不会是厨师走利德尔的图形?
 
它将被保存到和他会告诉我。

谷歌翻译...
作者: ayyongcy    时间: 2013-12-8 16:48
额,话说是什么行走图呢?被@过来了~




欢迎光临 Project1 (https://rpg.blue/) Powered by Discuz! X3.1