Project1

标题: 游戏里的各种名称用洋文=作死? [打印本页]

作者: -_-川    时间: 2014-4-8 13:50
标题: 游戏里的各种名称用洋文=作死?
是我高估国内的字母识别能力了么………………
作者: 电子最终龙    时间: 2014-4-8 14:04
{:2_282:}壯哉我大GBL教
作者: 上贺茂润    时间: 2014-4-8 15:54
用洋文高上大
作者: Sion    时间: 2014-4-8 16:03
Tee hee hee...
作者: 曹天一    时间: 2014-4-8 18:12
有种用印度文!!!!!!
作者: gaofei677    时间: 2014-4-8 19:02
需要的时候就用呗,不需要就不用,只要不是用来装X就好
作者: 喵呜喵5    时间: 2014-4-8 20:04
直接用英文全名,搞死玩家......
作者: ·雾逝者·    时间: 2014-4-8 20:15
还有各种洋文音译
阿夫尔托斯泰
阿尔夫托斯泰
阿夫尔泰斯托
阿尔夫泰斯托
……
作者: 2610408    时间: 2014-4-8 20:23
干脆用繁体字算了
或者用日语。
或者用魔塔2000的海洛斯物语
作者: 蓝烨君    时间: 2014-4-8 20:27
用英文高端大气上档次~~~
作者: 美丽晨露    时间: 2014-4-8 22:10
只会在游戏中用YEAH,OK,BUEBYE
作者: 王硕    时间: 2014-4-8 22:18
要是做西方题材的游戏也必须用中文名称吗?
作者: kuerlulu    时间: 2014-4-8 22:45
用塔语(hymmnos)会有人看么。。
作者: asperta    时间: 2014-4-8 22:58
这种情况应该翻译成中文吧,毕竟不是面向海外
作者: 喵呜喵5    时间: 2014-4-8 23:04
Jamie ja Oasis小队的Biltmore Steven L Lodge 对Julia ma lavender使用了Gretsch zoid药水,melody zodiac值恢复了50点
作者: 水野·迪尔    时间: 2014-4-9 00:00
一直觉得中英文混杂是装逼的典范 除了特别需要的情况下
作者: LBQ    时间: 2014-4-9 01:08
对我来讲用英文没什么不好,
但是只要用对了就好啊(
在那里打算加英文却出现语法错误
这不是毁游戏吗.....
作者: 失落迷白    时间: 2014-4-9 06:03
save HP SP OK什么的应该不算吧

有的人特么的连save都喊看不懂
作者: 刺夜之枪    时间: 2014-4-9 06:52
大多数用英文不是装逼。 必要的情况下也要用。
但不能影响玩家对剧情的理解
作者: 丁凯乐    时间: 2014-4-9 08:23
比方说,菜单栏就是Item、Skill那些东西,没有半个中文
作者: SuperMario    时间: 2014-4-9 13:41
如果你的游戏非常不错,就不用担心这个问题。国内的汉化组会来帮忙的。
作者: 迷糊的安安    时间: 2014-4-9 13:51
Global Drumbilization……
作者: 化螺耕    时间: 2014-4-9 16:35
洋文感觉好高大上,到现在只玩过三款英文游戏
作者: 精灵使者    时间: 2014-4-9 22:58
精灵决定最好还是完全汉化吧。防止有些奇怪的现象被引用。
作者: chd114    时间: 2014-4-11 00:05
做个翻译器道具= =不带那个看到的全是英文




欢迎光临 Project1 (https://rpg.blue/) Powered by Discuz! X3.1