Project1

标题: 【魔女吐槽】第一弹——牧场物语-新时代 [打印本页]

作者: 美丽晨露    时间: 2014-7-22 18:13
标题: 【魔女吐槽】第一弹——牧场物语-新时代
本帖最后由 美丽晨露 于 2014-7-22 18:22 编辑

见习魔女表示不擅长言语表达。
吐槽仅仅是娱乐表现,绝无对作品的否定。
鉴于我的能力十分有限,大家就看看笑笑就过去吧。

本弹吐槽一个R剧游戏——牧场物语-新时代(第一集)
游戏链接:https://rpg.blue/thread-367340-1-1.html

本期游戏嘉宾:@lwy910442028

下面开始吧

槽点1:
一开始标题画面挺和睦的,就是选项的动漫啥的······
感觉魔女好像要开始看一部很长很长的动漫了(大雾)



槽点2:
这里是飞船在行驶还是船在行驶?
飞得比魔女的速度还要快啊。



槽点3:
说好的颜色呢?(大雾)



槽点4:
艾丽你怎么了?



槽点5:
哈姆太郎乱入没有关系吗?



槽点6:
这鼠不能叫老鼠吧。
哈姆太郎睡觉也中枪了。



槽点7:
方形的水波好喜感。



槽点8:
宠物小精灵战斗乱入?!这里到底是个什么神奇的世界?



槽点9:
去掉白底会比较好吧······



槽点10:
牧场女孩你赢了,比我魔女还要厉害十倍······



总评:游戏初始给我的感觉比较凌乱,剧情不明确。希望作者在之后的剧情中改进比加强对剧情上的讲述。
最后,【魔女吐槽】第一弹就这样结束吧。谢谢大家。
作者: 白鬼    时间: 2014-7-22 18:39
吐个槽,前几张图,船是开到天上去了吗?
你把海画出来,再设置远景看看效果,应该比这样好很多的吧!
作者: 冰之滄月    时间: 2014-7-22 18:46
强烈支持魔女吐槽~!希望下一弹槽点更多些!
作者: 楼主是我的女仆    时间: 2014-7-22 18:54
槽点不应该是中国式英语吗?而且开头字母没大写···不对啊!我的英文虽然是字母I但是也是一个单词而且不管在句中哪个位置都是要大写的!
作者: 冰之滄月    时间: 2014-7-22 18:58
补充槽点:第三张图的coior……不应该是color吗?还有color see see……
作者: q374435503    时间: 2014-7-22 22:19
这行走图哪来的啊?好好看的样子
作者: H·H·Y    时间: 2014-7-22 23:50
船舵不应该在船的尾部么,我读书少你们不要骗我……
作者: 机械守护者    时间: 2014-7-23 10:13
那句英文语法不通,应为
“I'll give you some color to see”
作者: 楼主是我的女仆    时间: 2014-7-23 14:42
机械守护者 发表于 2014-7-23 11:13
那句英文语法不通,应为
“I'll give you some color to see”

是I will teach you a lesson!give sb. (some) color/colour to see (see)是中国式英文语法完全不同
作者: 楼主是我的女仆    时间: 2014-7-23 14:43
机械守护者 发表于 2014-7-23 11:13
那句英文语法不通,应为
“I'll give you some color to see”

是I will teach you a lesson!(我将会好好教训你,引申义为我将会给你点颜色看看)give sb. (some) color/colour to see (see)是中国式英文语法完全不同
作者: 喵kano    时间: 2014-7-24 08:32
楼主是我的女仆 发表于 2014-7-23 14:43
是I will teach you a lesson!(我将会好好教训你,引申义为我将会给你点颜色看看)give sb. (some) col ...

  chd巨巨别纠结语法了,英文rm游戏强行造词、造句的也不少。有些只可意会,不可言传的东西用这些不和语法或者是自造的词与句子更有画面感与感染力,比如在以海盗为主角的英文rm游戏中,就有'Pirate up'这样的词,chd巨巨想怎么翻译呢?| ω・´)
  总之个人觉得太强调语法,各种'I will give you a lesson',也许能帮助玩家回顾在学校上英语课的日子,但不见得能提高玩家体验。而且考虑到玩家群体的话,面向国内玩家的游戏,适当的中式英语又有什么问题呢?
作者: 楼主是我的女仆    时间: 2014-7-24 11:28
喵kano 发表于 2014-7-24 09:32
chd巨巨别纠结语法了,英文rm游戏强行造词、造句的也不少。有些只可意会,不可言传的东西用这些不和语 ...

大概你高考英语可以这么写
作者: 白魔导师宝儿    时间: 2014-7-24 20:04
飞船造得真棒
作者: 轩辕大将军    时间: 2014-7-25 08:33
各种大触拼英语让我情何以堪……
作者: lwy910442028    时间: 2014-11-11 15:52
看来我的中国式英语引起了不少争议啊!
作者: 邪月长啸    时间: 2014-11-13 12:44
我先攻,抽牌!
感觉是宠物小精灵+游戏王的结合。。。
话说不是牧场物语?我咋就没看到一块田地?
作者: lwy910442028    时间: 2014-11-22 20:42
邪月长啸 发表于 2014-11-13 12:44
我先攻,抽牌!
感觉是宠物小精灵+游戏王的结合。。。
话说不是牧场物语?我咋就没看到一块田地? ...

....人  才是关键




欢迎光临 Project1 (https://rpg.blue/) Powered by Discuz! X3.1