Project1

标题: 【非预告】给自己开了个大坑 [打印本页]

作者: RyanBern    时间: 2015-3-19 15:52
标题: 【非预告】给自己开了个大坑
本帖最后由 RyanBern 于 2015-3-19 16:57 编辑

记得一次版主例会的时候,安安说大家都推荐一部游戏吧。我平时就是在XP提问区刷版的,不怎么玩游戏。不过那一阵我确实玩了一个国外RMXP的游戏,感觉还不错,因此就在会上说了一下。顺便还说,有机会要把这游戏翻译出来给大家玩。可是当时我知道,在翻译区发布作品哪有那么简单。首先你先要获得原作者的授权,这本身就不是一件容易的事情。即使是我完成了翻译,也不能光明正大地发布出来。

最近正好看到翻译区出了新规定,我觉得应该抓住这个机会。如果因为版权问题不能发布,那管它呢,有兴趣就做着玩呗,就当是练习翻译了。于是二话不说开坑了。

先来一张游戏封面。
啥?LZ你在逗我吧?你这叫汉化了吗?
这个……由于本人美工渣,所以只能负责文字汉化的部分,至于图片上的汉化,我实在是做不来。我想有必要得找个小伙伴帮我P个图啥的。
游戏名字的LOGO没有汉化的必要,汉化出来也是怪怪的,主要是new game这些菜单选项啥的,得找个画风相似的图。

汉化脚本里面的文字也是汉化的一部分哦,而且我发现老外也会犯很多错误。

不得不说,翻译英文人名真是让人发疯的事情,翻译过来发现所有人的名字都好相似,都是用那么几个字……

翻译的第一个场景是这个教学关卡,话说一板一眼地说话风格真是装不下去了,我平时可没那么严肃……

不得不承认,翻译教程太无聊了,还是翻译游戏正篇剧情好。
这个游戏配上萌萌的少女字体真的给人很亲切的感觉呢!

翻译的时候不要把人物的性格丢了,不知道我能不能做到。

UI什么的也是要翻译的。

人物介绍~希望我没有把女主的性格翻译崩了……

这里还没有翻译呢……不过我怀疑是老外做游戏时候的BUG哦~

这句台词我也是醉了,难道呵呵也是老外用的吗,这个真不能怪我啊,原文就是Hehe啊~

刚才这些只是游戏的百分之一不到了,真是个巨大的坑。我不知道能不能填完呢。不过在论坛上我给人印象,应该不是个轻易弃坑的人吧,Pia~
总之,真的想把游戏发布出去呢,不过一个人单干就是要很长时间了。所以到时大家一定要多帮我一下啊。

发这个帖求支持,求糖啥的。←这才是重点。
作者: 永恒の未知数    时间: 2015-3-19 16:14
目前还是渣渣的人只能精神上支持
作者: 三途亚梦    时间: 2015-3-19 16:42
首先,为了避免有人误解,在这再详细神明一遍关于【未授权】的基本概念。

【未授权】并不是你可以无视版权强行侵权的护身符,只是采用默认“黑名单”的形式,
即原作者未声明禁止的项目就是允许的,所以依然还是以“原作者的意愿为优先”。

在这里再@taroxd @迷糊的安安,希望对版规进行更新,并明细这些说明。
也就关于使用的具体规则。

==============================================================================

支持汉化~ 也希望有更多的有志之士也投入到这块来~
作者: 芯☆淡茹水    时间: 2015-3-19 18:06
我以为RB要新做一个游戏。
作者: H·H·Y    时间: 2015-3-19 18:20
我觉得保留英文UI也不错啊……
作者: 长弓巡洋集团    时间: 2015-3-19 19:50
廉颇老矣,尚能饭否?
R考场没戏了。。。。。。(第一忘了,第二没人)
作者: 月华风    时间: 2015-3-19 22:13
我觉得RB应该做个短篇 比翻译这个游戏要好
作者: 蓝儿    时间: 2015-3-19 23:04
加油QWQ
作者: 美丽晨露    时间: 2015-3-19 23:08
这个游戏风格很清晰楼主请加油
作者: 正太君    时间: 2015-3-20 06:57
咿咿,版主大人加油,看起来很好玩...




欢迎光临 Project1 (https://rpg.blue/) Powered by Discuz! X3.1