Project1

标题: 在看不懂其语言的情况下诸位是怎么使用脚本的 [打印本页]

作者: Elevenorth    时间: 2016-10-2 11:18
标题: 在看不懂其语言的情况下诸位是怎么使用脚本的
- -外站很多脚本我都看不懂啊,日文英文都一样,没有汉化的情况下我就算翻到了好脚本也只能扔掉……
事实上大多数外站脚本都没有汉化吧。

……果然只能好好学脚本自行读脚本了吗?
作者: 七重    时间: 2016-10-2 11:59
其实用机翻不就可以知道大概了吗?


  自行读脚本,其实应该是件很难的事吧,因为有些人的代码写得很不规范,不要说别人了,就连自己过一段时间看着都迷。。(窝。。窝不是在说自己哟!)
作者: yang1zhi    时间: 2016-10-2 13:31
先看有中文注解的。
日子久了就能懂那么些,再看外文的,注解可以用翻译
作者: 御曹司    时间: 2016-10-2 13:33
看饭粒呀。
没有饭粒的话机译外语(虽然我看得懂日语...)
一般注释文本都很严谨所以机译准确性比较靠谱的
作者: taroxd    时间: 2016-10-2 14:23
中文日文英文能看懂

其他语言一律不用
作者: shitake    时间: 2016-10-2 14:41

懂写脚本的语言不就好了
作者: 判约之轮    时间: 2016-10-2 15:23
……当然是机翻呀,偶尔看不懂的话就只有根据函数名逆向推导了
但是假如机翻看不懂,函数名可读性也渣的话,那我通常就当没看见这个插件
作者: 上贺茂润    时间: 2016-10-3 13:06
很正常,中国懂日语的没几个,然而高清日本电影照看不误
作者: trentswd    时间: 2016-10-3 14:30
好好学英语可破
日文就看片假名和汉字猜
韩文的……目前韩国人写的脚本我见过的都有英文注释或者说明
作者: 月华风    时间: 2016-10-3 16:46
脚本也就那么几行的设定,有那么难看懂吗?
作者: 不灭的火炎    时间: 2016-10-3 21:47
百度翻译,值得信赖......没注释的根本不会用
作者: RaidenInfinity    时间: 2016-10-4 09:35
本帖最后由 RaidenInfinity 于 2016-10-4 09:46 编辑

看得懂英文和中文,日文片假名也可以读懂一些。
如果遇到葡萄牙文的那种东西,机翻不解释。

于是,开个百度翻译点选语言CTRL+C CTRL+V很难吗?
作者: LHY4118    时间: 2016-10-16 20:26
日文英文基本能看,再依赖些机翻
实在不行就直接看他写了什么嘛。
就是写的太乱看着头疼




欢迎光临 Project1 (https://rpg.blue/) Powered by Discuz! X3.1