Project1

标题: 试图一键给自己的游戏配备多语言 [打印本页]

作者: 79160475    时间: 2021-9-25 23:24
标题: 试图一键给自己的游戏配备多语言
本帖最后由 79160475 于 2021-9-25 23:37 编辑

事情发生在我游戏上架Steam一天后,
突发奇想想给自己游戏搞个多语言版本
于是乎,先是搞了个多语言的插件,直接替换掉游戏里使用的文本
然后发现游戏里文字的宽度没有改变,测试如下

部分文字非常的窄。

然后,我想从data的json文件直接入手,
先是花了一个晚上写了一段代码,按引号分割json文字,然后自动提取出中文


之后便丢到Word,然后交给Deepl翻译器

Deepl翻译效果非常给力,平常我写英语作文全靠它(不是)。
总之非常给力
然后下载了翻译的版本

这里有个小细节,Deepl免费翻译的原本是不让复制文本的。
但是Word有一个保护视图,可以保护我们免受Deepl的禁止复制(究极白piao了属于是)


然后用我自制的代码替换回去

部分效果如下


可以看出,翻译软件还是把部分\c啥的格式弄炸了,之后再研究下用些不常用字符搞搞。


其实最烦的还是文字宽度问题,翻译完不少文字长度超出显示范围了,所以大概来说,一键搞多语言版本还是不太可行的


康康大家有什么更牛逼的想法吧

作者: 走出300加    时间: 2021-9-26 00:32
肯定不行啊,要不为什么要本地化?不是就是来做这些事情的,每个语言多多少少都有区别的
作者: soulsaga    时间: 2021-9-26 09:37
本帖最后由 soulsaga 于 2021-9-26 10:09 编辑

哎..找找有没自动换行的插件?

话说这个翻译真给力口口啊..
作者: 耀斑姬    时间: 2021-10-9 08:41
translate++就可以实现大部分提取和外文化,不用费心思提取的
作者: 精灵使者    时间: 2021-10-9 22:26
本帖最后由 精灵使者 于 2021-10-9 22:27 编辑

RMXP我记得有一个很不错的汉化软件,可以直接把工程data转换成文本,最重要的是汉化以后还能直接导入到游戏里
= 更新 =
看了楼主的工程发现是MZ。。。
这在我的能力范围以外了
作者: chd114    时间: 2021-10-11 14:45
你改语言的同时肯定要改字体啊···不然一定会有宽窄问题的
作者: guidayu    时间: 2021-11-6 12:32
deepl是真的好用,本来想付费订阅的,但他们居然不支持中国区付款……啊这……




欢迎光临 Project1 (https://rpg.blue/) Powered by Discuz! X3.1