设为首页收藏本站|繁體中文

Project1

 找回密码
 注册会员
搜索

2012年3月7日 水区版聊帖 Wednesday

查看数: 2514 | 评论数: 17 | 收藏 0
关灯 | 提示:支持键盘翻页<-左 右->
    组图打开中,请稍候......
发布时间: 2012-3-7 00:04

正文摘要:

本帖最后由 迷糊的安安 于 2012-3-7 00:21 编辑 俸俸伲 购美病

回复

李光兆 发表于 2012-3-7 12:26:30
俸俸伲 购美病是一种很强大的病么......
空之轨迹躺着也中枪。
527391078 发表于 2012-3-7 12:10:42
好想学好英语,然后不用到处找中文补丁,不用再为汉化游戏过程中突然冒几句外语而气急败坏地查字典了~~
jiuji250 发表于 2012-3-7 12:01:46
哇 好Q啊

此处不行衰了俸俸伲购美病100字补丁
Mr.L 发表于 2012-3-7 11:31:00
  先不说,我那美丽的羽毛,
  我只说,多少日夜的期盼,
  聆听着,星之在处的天籁,
  观看着,鸟人阿兄的传说,
  啊,娱乐通,
  身份证是多么伟大的创意,
  翻译机是多么实用的工具。
  哪里?
  幸运得到回路之后,
  我听到偶人的叹息。

真是一首好诗啊。
迷糊的安安 发表于 2012-3-7 10:19:21
= =

没人吐槽某老婆婆说【我爷爷一天到晚什么都不干】么……orz


‘‘──迷糊的安安于2012-3-7 11:09补充以下内容

我突然想起以前某山寨出版社的故事……打着牌号说招翻译,然后有20个大学生来应聘,然后他把某本书分成20份发给这20个人,说看你们的翻译水平,然后回收翻译稿以后对他们说你们都是渣一个都不能录用,然后把这20份翻译放在一起,中文版的书就出版了orz……
’’

点评

都已经蛋定了  发表于 2012-3-7 10:55

评分

参与人数 1 +2 收起 理由
迷‏‎糊的安安 + 2

查看全部评分

pigsss 发表于 2012-3-7 10:09:45
我想起了以前D2的官方汉化版
字体用了尼玛最恶心的楷体(你见过么。。),翻译也是各种蛋疼……不过它最终倒闭了

点评

同一个任务同一个人出现如此多不同译名……这可是汉化的大忌啊喵!!  发表于 2012-3-7 11:00
还有【雷根贝勒】、【雷根修芦】、【勒肯贝尔霞】、【莱肯贝尔】其实是指的同一个人…… 同一个任务同一个人出现如此多不同译名…不是个别现象  发表于 2012-3-7 10:26
其实RO本身就已经很那啥疼了、各种【尔迈斯 瀑雷德】、【撒库拉 塞宜齐】、【宜西达 佑西那戈】、【摩摩塔乐】……  发表于 2012-3-7 10:23
ilmynasan 发表于 2012-3-7 09:20:20
做过游戏汉化的飘过
判约之轮 发表于 2012-3-7 09:05:37
啊,我不行了,衰了·····

顺便突然觉得每件事情说原理很简单,可是不列出大纲来的话,实际做起来实在太苦逼了····
仲秋启明 发表于 2012-3-7 08:50:34
什么时候才能像fux一样过上天天C的生活啊
拿上你的纸笔,建造一个属于你的梦想世界,加入吧。
 注册会员
找回密码

站长信箱:[email protected]|手机版|小黑屋|无图版|Project1游戏制作

GMT+8, 2025-7-22 05:30

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表