设为首页收藏本站|繁體中文

Project1

 找回密码
 注册会员
搜索
查看: 2127|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

[已经过期] 懂日文的請幫忙

[复制链接]

Lv1.梦旅人

梦石
0
星屑
50
在线时间
687 小时
注册时间
2012-10-29
帖子
1543
跳转到指定楼层
1
发表于 2012-12-14 01:30:15 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

加入我们,或者,欢迎回来。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册会员

x
本帖最后由 j433463 于 2012-12-19 06:54 编辑

找了一个脚本,日文的,用翻译器与翻译网站配合参考,勉强可以理解意思,
不过,有一个词不论翻译器与翻译网站给出的译文都怪怪的,想请教一下:

バトラー




翻译器与翻译网站都是男仆、管家什么的,英文给的是butler,或干脆译成巴特勒,
但这根本与脚本中的意思不符合啊,脚本中怎么可能有管家之类的东西出来?
脚本中很多地方都有这个词,我在想 butler 与 battler 发音有点像,是不是这个意思?

另外,日文中的汉字

“修饰文字”


是指什么?翻译器与翻译网站都直接照搬,无法正确理解其内涵意,帮忙解答一下吧。

还有一个:

バトルウェイト


怎么翻译?战斗重量?ウェイト这个也是翻译器有问题的地方。


补充:前两个都从实践战斗中明白是指什么了,最后的一个始终无法确定它的确实意思。
修改劇本中,仔細審查原來的劇情大綱,覺得有點不太滿意,嘗試編寫不同主角不同主線的劇情,希望能寫得出來。

Lv1.梦旅人

梦石
0
星屑
144
在线时间
139 小时
注册时间
2009-11-30
帖子
45
2
发表于 2012-12-15 12:52:35 | 只看该作者
バトラー 應該是 battler 沒錯
バトルウェイト該不會是自動戰鬥?
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv1.梦旅人

梦石
0
星屑
50
在线时间
48 小时
注册时间
2009-8-2
帖子
25
3
发表于 2012-12-15 13:44:59 | 只看该作者
バトルウェイト  battle wait  是这个意思吧

点评

真有个 self.battle_wait,那这该怎么翻译?战斗等待?战斗力度?  发表于 2012-12-15 13:55
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv1.梦旅人

梦石
0
星屑
50
在线时间
270 小时
注册时间
2010-2-4
帖子
1305
4
发表于 2012-12-15 14:19:03 | 只看该作者
本帖最后由 zhangbanxian 于 2012-12-15 14:21 编辑

就翻成战斗者和战斗等待嘛,这个本来就是日文对英文的音译,就跟我们说法克鱿一样的道理...其实真不会的话翻成巴特勒也可以啊,可以参考以前盗版pokemon卡带那囧囧有神的说明书xd...
好歹当年也当过大魔王过,orz
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv1.梦旅人

梦石
0
星屑
50
在线时间
687 小时
注册时间
2012-10-29
帖子
1543
5
 楼主| 发表于 2012-12-15 14:41:30 | 只看该作者
本帖最后由 j433463 于 2012-12-15 14:43 编辑

喔,我是真怕搞错意思啊,不是在做翻译工作,而是想要看得懂意思,方便理解脚本使用方法,
巴特勒我还曾经怀疑是血条,要不是后来觉得有异,还在找哪个是血槽的设定,看不懂就不会用啊!
那个脚本几千行,单是注解就上千行,光看注解已经够累,如果要参考程式码看完一遍真会疯掉,
这脚本我逛国外网站搜找了一星期才找到效果合意的,设定要知道怎么设,而且可能还得改脚本,
不懂意思麻手麻脚不敢用,中文脚本我这菜鸟都不一定有把握改,何况这日文脚本。

一般翻译器给的句子文法不通顺还可以前后对照猜一下,
像巴特勒这种词不懂日文真不知道是音译,几乎无从猜起,
虽然怀疑是 battle 同音词,但没底气确定,总之谢谢帮忙了。
修改劇本中,仔細審查原來的劇情大綱,覺得有點不太滿意,嘗試編寫不同主角不同主線的劇情,希望能寫得出來。
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv1.梦旅人

梦石
0
星屑
50
在线时间
119 小时
注册时间
2012-10-19
帖子
144
6
发表于 2012-12-18 21:33:44 | 只看该作者
懂日文能帮我把整个帮助翻译一下吗?
点击下面的文字
论坛
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

拿上你的纸笔,建造一个属于你的梦想世界,加入吧。
 注册会员
找回密码

站长信箱:[email protected]|手机版|小黑屋|无图版|Project1游戏制作

GMT+8, 2024-5-4 13:02

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表