赞 | 0 |
VIP | 0 |
好人卡 | 0 |
积分 | 0 |
经验 | 0 |
最后登录 | 2008-5-25 |
在线时间 | 0 小时 |
Lv1.梦旅人
- 梦石
- 0
- 星屑
- 25
- 在线时间
- 0 小时
- 注册时间
- 2006-5-31
- 帖子
- 2
|
恩...不知道现在来回帖算不算太晚呢
其实,偶是看了洋娃娃殿的那篇评论之后才想到找这个游戏来玩玩看的(殴)
但玩过之后觉得有很多感想累积,想对这个游戏的创作者抒发抒发,因此很莽撞的来回了帖...
先说明一下,偶玩过的游戏不多(就当是见识面窄吧),而且也没玩过MAW系列的原作,所以偶并不是从原作玩家的角度去发表感想;以下也仅仅是一些个人主观的想法罢了,如果觉得不合理或者是太过偏颇,还请无视.
首先美工方面不用多说,大家都一致肯定,个人也认为是非常出色.无论原本是不是商业素材,能将它们运用得这么协调也是一种很了不得的水准..不怕说,几乎除了解析度不是800*600以外,其他的整体作风都和标准的商业GALGAME非常接近,甚至可以假乱真了..(另,人物私心再加分..偶是山本阿姨的画FAN-v-)
系统方面,也许是因为本作非常忠实于原作的关系,所以几乎所有的特色系统都是原作的重现(偶说得对吗?如果错了的话很抱歉,因为没玩过原则只能擅自猜测),看在没有玩过原作的玩家眼里或许会有几分陌生的感觉.沿用原作的特色系统固然是很好的,但如果可以加进少许类似"介绍"或说"提示"的东西把系统进一步展示,或许会更好噢.
或者是,在游戏发布的时候也顺带介绍一下特色系统,哪怕这些系统对RPG来说都不算太出奇---
比如,目前的配点系统,合成系统,虽然玩过RPG的玩家看到就基本上知道是怎么回事,但也可以通过各种介绍让玩家们好歹知道"有这么个系统的存在",这样在进入游戏的时候,心里也会更有底~
然后是剧情.虽说偶零零碎碎有玩过几个EGO出品的游戏,但确实没接触过MAW系列的原作,所以对原作的剧情世界观设定什么的都一无所知...不过在偶这个局外人看来,故事本身还是不错的,至少远远没有洋娃娃殿的评论中所说的那么不堪(希望赞同洋娃娃殿的评论的大人们看到别PIA偶).
先提个细节上的小问题:部分翻译的语言可以再做润色.
虽不知本作剧情中具体还有哪些是引承自原作,但就先拿翻自原作的语音回忆那段来说吧----其中一些语句还带有比较明显的"翻译句"色彩,也就是说,一些句子仍旧使用的是更靠近日文而非中文的语法结构,若是将其中文化,自然是将这些词句进一步润色比较好.
比如:"两人">>"她们俩"
再比如那句"两人一样的,样式不好的手工丝带">>"只是两条相同的手工丝带,式样也不太好看"
(只是举例参考,若有不适合的擅自揣测请无视)
这样的话,语言的总体气氛会谐调很多(不论原作如何,本作成品毕竟是中文剧本),看在玩家眼里也会少一些别扭.
然后是总体的剧情编排.
个人认为,洋娃娃sama对本作的评论在某些方面确实有失偏颇了
就个人来看,本作的剧本确实存在一些有待改进的地方,但这主要是因为一些细节语言的风格和演出模式的特点造成的"视觉效果",绝不会是因为"是同人游戏"这么个过度简单而又有少许"上纲上线"的理由.
因为没玩过原作,所以偶甚至不知道本作的剧情与MAW4本篇之间到底有着怎样的一种衔接关系,不过就个人来看,开局流程虽有些平淡却也算是正统有趣,虽没有太激烈的冲突或重重叠叠的悬念,但也能够给旁观者一种对"未来发展"的期待感.
几个主角的性格刻画也比较到位,纵使因为开头的慢热而让角色们主要的"行动模式"还没表露得太明显,但至少能够弄清大家分别都是怎么样的人.总的说来,这种角色描写模式应该说是比较标准的GALGAME的模式,剧情本身也只是个开始而已,所以一切都还不能就此定论.
而且从回帖里小真sama的发言看来,或许本作将会采用各女主角不同路线的养成模式,这样一来就更好理解了,像这种风格的剧本,剧情的高潮或是激烈的冲突部分一般都要等到快分支了或是分支之中,才会很完整地展现.
大多数RPG剧本的演出方式应该是纯对话+人物动作小剧场,但目前的剧本演出方式是人物对话+主角心理独白+旁白描述,这本身并不少见,绝大多数日式AVG或者说GALGAME都是采用这种模式.
不过客观的看,表演方式本身虽不存在优劣,但像这种带有比较浓烈AVG式叙述方式的台词体系,确实和大部分RPG玩家所习惯的注重"表演"的方式有一定的差异.
也许这就是楼上有部分玩家提出的"对话罗嗦"的原因所在.------事实上这所谓的"罗嗦"并不是指台词太多太长,而是指这种AVG式的相对"静态"的叙事方式和一般玩家认知的落差造就的不习惯(RPG几乎人人都爱玩,但有耐心把长篇大论的电子小说从头看到尾的玩家就确实没那么多了);而对作为同人游戏的本作来说,选择这种表现方式应该也是尊重贴近原作的产物.
如果说,本作意图在原作玩家基础上更能进一步满足非原作玩家的需求,那或许可以考虑将两者稍为折中---
比如说,将"人物对话+旁白"用纯粹的比较鲜活的对话来表现
对一些人物具体动作或行动的说明,可以考虑适当删减(如"XX这么说着""XX走了进来"等);
将某些心理独白转成对白以增加人物之间的互动,多用音效衬托气氛...等等.
这样的话,表演方式将会更富动态,更贴近大家所熟悉的"那种"RPG一些,自然也就能够更容易为一般玩家所接受.
然而以上只是一个站着说话不腰疼的旁观者的建议,同人游戏的受众,自然还是(至少大部分是)玩过原作的玩家,用同人的眼光去看同人不但无可厚非,而且还是理所当然.
所以,对尊重原作的同人游戏作者来说,重现原作的FEEL才应该是首要注重的.
虽说偶个人认为两者之间应该存在一个平衡点,但这个平衡终究是因人和作品而异,实际操作难度也不小,因此最后的决定权仍旧应该掌握在制作者手中.
-------------------------------------
最后,再次要对制作这个游戏的小真sama表以崇高的敬意.
游戏本身的素质如何看在不同的人眼里不同,但无论如何,这样一个同人游戏若不是对原作有非常深刻的理解&非常深厚的感情,是绝无可能做出来的,更何况还是一位正苦读中考的初中生.而小真sama的一些制作理念,例如主张用原作素材制作与原作有关的游戏,还有对同人游戏尊重原作的坚持,也让偶这个喜爱同人创作的人想由衷表示赞同.
唠唠叨叨的废话似乎说得太多了(汗),不说了..最后,衷心希望小真sama能够将这个游戏顺利完成.
PS:AVI要装什么播放器才能看呢..偶看的时候似乎是一片漆黑..orz
PS2:本篇不会做成18禁吧..其实那啥,那个,偶是没意见啦(被一脚PIA飞~~~~~~) |
|