Project1
标题:
其實....檔名問題還是有的......
[打印本页]
作者:
PCNinja
时间:
2011-4-29 20:36
标题:
其實....檔名問題還是有的......
DIY上不了,走過來發。(鬼隱完畢~!
)
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------其實,為甚麼大大們在創作遊戲時,素材名字也全用簡體中文字的?
有些大大(如我)也是用繁體電腦的,一想試玩你們的遊戲(例如明尼的[淚光之痕]),一開啟就遺失檔案XXX,超級囧。
反過來:你們遇上全繁體的遊戲也頭痛不已吧。
那大大們不如用英文來作檔名吧,用英文,每種語系也能看到,不用麻須嘛。
作者:
忧雪の伤
时间:
2011-4-29 20:44
嘛,第一,好像发错地方了,第二,什么是档名?
作者:
★PIG★
时间:
2011-4-29 21:02
— —于是,坑物决定扔下繁体字体
作者:
PCNinja
时间:
2011-5-2 22:26
檔名就是檔案的名字吧.......
例如[aa.mp3]就是了。
(我還真驚訝有人不知道檔名是甚麼)
作者:
各种压力的猫君
时间:
2012-1-24 00:58
LZ你可以试试用Applocale Revision(不用 Revision 乱码别找我。)把游戏转简体区运行。
如果是解压时就出问题就用APP把解压软件转成简体区再解。
作者:
越前リョーマ
时间:
2012-1-24 01:13
感觉不是素材名字的问题啊……全部素材用繁体也没关系,关键是不知道由什么决定的区域语言……不一样就乱码囧
作者:
精灵使者
时间:
2012-1-24 19:02
本帖最后由 精灵使者 于 2012-1-24 19:04 编辑
精灵支招:原压缩包的RAR请用APP强行重置简体中文的WINRAR进行解压缩(请自行浏览文件),这样解压出来的中文文件名就不会有问题。
p.s.我玩日文游戏的解压也是用此方式(直接解压肯定200%乱码)
另:强推使用PAPP,以防止APP造成的BUG。
作者:
孙志贵的ID1
时间:
2012-1-24 19:22
提示:
作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者:
WildDagger
时间:
2012-1-25 09:33
不過我也是認為遊戲檔案(文件)的名稱應該使用英文會比較好。
這樣子網路通用性會比較高,個人在做GAME的時候基本上都是只放英文檔名的素材進去。
(畢竟applocate問題也不少,比方說UTAU根本不能用applocate來跑Orz)
作者:
孙志贵的ID1
时间:
2012-1-25 10:00
提示:
作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
欢迎光临 Project1 (https://rpg.blue/)
Powered by Discuz! X3.1