Project1

标题: 粤语正音运动 [打印本页]

作者: 小叽    时间: 2011-7-9 09:08
标题: 粤语正音运动
本帖最后由 小叽 于 2011-7-9 09:12 编辑

 粤语正音运动指香港从1970年代开始到现在的一连串独立但亦相关连的正音运动。运动最初只是针对大众传媒的懒音及错读,但到了1990年代至21世纪初,由香港中文大学何文汇博士所提倡的粤语发音矫正运动,却被不少现职教师指为一种矫枉过正的学说。现时,支持及反对何文汇博士的论点的两大阵营还在对垒:在学术界的朗诵及教学方面,何博士的支持者有不少;但在大众传媒及市民中,他的学说并未有很大的支持度。
[line]1[/line]

1970年代到1980年代
  早在1970年代,粤语正音就已因为大众传媒的普及而引起关注。当中,梁醒波为学界所攻击的其中一个对象。梁醒波先生是香港粤剧界的著名丑生,后来加入了无线电视的晚间综合娱乐节目《欢乐今宵》里担纲演出。由于梁醒波在香港的受欢迎程度,他的“错误发音”被香港大众市民所学习。其中一个教授经常提及的例子,就是“姗姗来迟”这句成语。按原来粤语的发音,“姗”解作“迟”应读作“仙”,但他却在电视上唱出了“何以‘山山’来迟”的歌词。直到现在,香港人都只知“姗”读作“山”,而不知正音为“仙”。   当时,在大众传媒负责推广正音的,是在香港电台第五台晚间主持节目《咬文嚼字》的宋郁文,例如他主张“傀儡”的“傀”应该读成。(灰阴上声),不能读如‘块’音。   他的正音运动,直接引致后来香港电台在1980年代初期对广播员发音要求的纠正。这些被纠正的例子包括以下几个:   
词语 习惯读音 “正音”   
时间 时“谏” 时“奸”   
报刊 报“罕” 报“看”   
傍晚 “旁”晚 “磅”晚   
核子 [hat9]子 [wat9] (搰)子   
在当年,这一派主张将“时间”改读成“时‘奸’”,引起了颇大争议。   
电视上亦有由林佐瀚先生主持的《每日一字》节目,但林先生对正音的态度比较宽容,并支持当一个读音已经普遍时,大众应该接受。   90年代以后,何文汇对推广粤语“正音正读”运动最为活跃。




欢迎光临 Project1 (https://rpg.blue/) Powered by Discuz! X3.1