. b: i4 X9 C0 C( i3 p Would you know my name 你还记得我的名字吗 1 I% _" @, E/ n. h, U- K8 k) q
If I saw you in heaven 如果我在天堂遇见你 $ d# k( P$ P& d& A* F5 \2 X( e Would it be the same 你我还能像从前一样吗 1 }$ H9 T9 H8 |* { % l$ a p$ Q8 w3 l If I saw you in heaven 如果我在天堂遇见你 3 o* g1 t4 D, n6 e! N! h( D I must be strong and carry on 我必须坚强、坚持下去 " Y7 Y4 R8 I! N* x$ \) w: t; z Cause I know I don't belong here in heaven 因为我知道我并不属于天堂 ( R1 M9 n0 q7 R k& s) N) n
Would you hold my hand 你会握我的手吗 ) d% Y' L& B3 t9 Y2 Q - a, x A* E% O If I saw you in heaven 如果我在天堂遇见你 # V' s m' a) M' ~. e8 o" P
Would you help me stand 你会扶我一把吗 ! N, P& M1 B% v If I saw you in heaven 如果我在天堂遇见你 9 D4 O$ l+ z' F2 B- v( m I'll find my way through night and day 我会找到度日的方式 7 k9 {/ T X7 B$ ?% i! @1 s& R | Cause I know I just can't stay here in heaven 因为我知道我不能留在天堂 . @3 p' K/ d" E; w. P
' q, ^2 ?- a A8 S/ S Time can bring you down 时间使人消沉 i4 B; I+ | p) i$ N
Time can bend your knees 时间使人屈服 ( G A/ e* Q2 Y' m$ R7 _ Time can break your heart 时间使人伤心 ( U- U) [; g) N, f9 w" e Have you begging please 你是否向它求饶 ! o( O- D8 `; K, y' {3 F4 c. { Begging please 求饶 : W& f" K( M& d$ ]0 q 1 g" p; \0 Y# G0 Y* D- D* M2 \
Beyond the door 在那道门后 ' [3 D7 x9 g7 a2 ~3 ?
There's peace I'm sure 必定是一片祥和 ! z, c8 I S* l0 N5 e. d. w
And I know there'll be no more 而我知道将不再有人 % K: B/ Q5 U$ p+ L/ M# I3 X Tears in heaven 泪洒天堂% e: |0 y9 s! P; E5 Y 作者: 无双sxa 时间: 2012-5-5 19:23 本帖最后由 无双sxa 于 2012-5-5 19:27 编辑 , s8 H4 j& `# F% t% C: }, Z% K; r5 I
1 O! \3 \$ x2 J# D4 E
$ f3 w4 g( R& D( I& _4 G t5 ?8 T1 F) ]5 tVois sur ton chemin ! ^; i. S, j7 u7 M2 y4 Y 《Les Choristes》《放牛班的春天》的主题曲:Vois sur ton chemin 看看你经过的路上。 5 F% I0 }1 j/ y* Q2 w" m/ V 歌词: # a h" m- M' `6 ?5 x! F: \Vois sur ton chemin 看看你经过的路上 1 ~5 O* Z, f/ h- L, O5 ^
Gamins oubliés égarés 孩子们迷了路 , L1 g# a1 E$ ^5 p9 _ M Donne leur la main 向他们伸出手 0 A; S2 p, t: i, P1 D$ B
Pour les mener 拉他们一把 3 f2 j& A% f* L8 V2 k6 c7 H0 q Vers d'autres lendemains 步向往后的日子 9 _" E# \5 B. L6 v1 n0 v1 r) x7 N
Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向 ' x: r8 H8 ]0 f" X" M* D8 Q: E* B 2 b: ~3 y6 Y( J, { L'onde d'espoir 希望之光 @. ~0 r: ?6 D" U* g8 x Ardeur de la vie 生命中的热忱 , J8 V' p7 ^( E" ^: U! U
Sentier de gloire 荣耀之巷 I- U# e, T8 ~) Y Bonheurs enfantins 童年的欢乐 7 x1 n% o9 x: X7 `' n s
Trop vite oubliés effacés 转瞬消逝被遗忘 % p/ o: Q$ I! o1 d9 D/ H 8 C% ?& \* G. \: l' }3 U
Une lumière dorée brille sans fin 一道绚烂金光 1 `0 C8 R. N, R2 C" ~( g3 T Tout au bout du chemin 在小道尽头闪亮 ' c1 K9 S1 Q/ U/ m: c- R
Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向 ]: l4 q/ k/ B7 M' d. ?' `0 u " a; ?# ~) x) v+ ]6 A; f L'onde d'espoir 希望之光 $ D) I9 ?" d1 B) o, | Ardeur de la vie 生命中的热忱 ( E6 d% C5 o b7 i# ]! V( U9 h sentier de la gloire 荣耀之巷 3 j" y( z0 t4 [) j, y' C5 s9 w0 W 作者: x136637670 时间: 2012-5-6 11:12
......网速问题.....一直在加载中.... Y9 u" e# |% ?) B; ~
不过看了几秒........音调不错 1 |1 } y; x1 @8 I' V1 b, }# X2 ^* T5 t看了歌词.......也很好 2 @0 ?! g$ w4 K ^感觉这样配出来的歌应该很好, \4 H9 ^7 E( `" G& L; M- X/ D
最后想说声,网啊你什么时候能好点作者: 无双sxa 时间: 2012-5-6 22:05 本帖最后由 无双sxa 于 2012-5-6 22:11 编辑 8 g5 k$ {. M5 d0 _5 ^3 p
/ F/ o2 c1 V8 t0 c
$ T1 h8 w0 p) o$ `4 l. {
$ g# b8 B0 t5 l0 D
% Q0 c, \% e. P( w Caresse sur l'océan 6 I& \: t6 J6 Y0 v. O9 u
(chorus)Caresse sur l'océan 海面上的清风 9 u$ {: h8 h& s
Porte l'oiseau si léger 托起轻盈的飞鹭 , H7 z2 `3 @( _5 Z" b7 [ Revenant des terres enneigées 从白雪皑皑的大地飞来 5 n- B$ I2 ~9 C6 m Air éphémère de l'hiver 冬日转瞬即逝的气息 1 e/ j7 ?& L% u Au loin ton écho s'éloigne 远方你的回声飘离了 3 D& A+ S2 T# s' N0 a9 H
Chateaux en Espagne 西班牙的城堡 ) b2 X6 N @9 _! x7 J/ y# W& L, c0 \ Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在回旋的风中转向 展开你的翅膀 % V% M7 q( a4 O+ z6 o- k
Dans l'aube grise du levant 在灰色晨曦中 # d4 l/ W/ D8 m6 y% [3 H. T Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 寻找通往彩虹的路 J- l! K% |9 v# P0 t8 ~
Se découvrira le printemps 揭开春之序幕 " D* D8 u' |2 I$ j8 b. ^9 h; i
(solo)Caresse sur l'océan 海面上的清风* _* f$ P$ S/ | l, v* C
JB Maunier(Jean-Baptiste Maunier)
. z/ g2 l J# ~( Rdata-layout="right" Pose l'oiseau si léger 托起轻盈的飞鹭 1 T( `7 G; e) k% n) @4 E H
Sur la pierre d'une (i^)le immergée 停落孤岛的礁岩处 & R7 w& q W# K9 z- @* a Air éphémère de l'hiver 冬日转瞬即逝的气息 , h) w1 ^" R' Q( J8 Z, \+ f
Enfin ton souffle s'éloigne 你的喘息终于远去了 $ w$ R" l7 `( g9 ~. ^
Loin dans les montagnes 融入群山深处 7 Y6 b0 A' R" I, X% H( p$ t (chorus)Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在回旋的风中转向 展开你的翅膀 % E' W( r( F- j$ h Dans l'aube grise du levant 在灰色的晨曦中 h& X+ t# l+ J1 m Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 寻找通往彩虹的路 # { D* c, K( o
Se découvrira le printemps 揭开春之序幕 8 G' g6 q7 W$ ~) F$ p# ?( |
(solo)Calme sur l'océan & f3 ^+ I6 l& S! G/ B F1 Z9 R