1 S9 K' u' z5 q& Y4 S' v# n+ P. Y" j0 ]! j+ c* ]. Y1 [
6 H$ u* h& E4 d% S, U
heal the world & S8 t; B% }. F- y7 N 6 D5 d/ S6 N U$ @: O4 Z& a: J' G0 \迈克尔·杰克逊. y, u/ z5 h- [9 e7 P; P3 a' t9 T
7 t% M0 R2 M* n$ @- r7 @
导语:Child:Think about um... the generations and say we wanna make it a better place for our children and our children's children,so that they ,they,they,they know it's a better world for them.And think,think make it better place. (沉思那潮生潮灭,世代更迭说吧说我们想要想要为孩子们和他们的子孙营造更美好的家园让他们明了,他们活在一个较过去更加美好的世界从而让他们坚信,他们也可以营造一个愈加美好的世界。) - F3 @4 b4 ?: I4 l0 o5 U There’s a place in your heart 在你心中有一个地方 9 I" _+ b2 ]- H ~$ T' h+ @2 f4 P8 f And I know that it is love 我知道那里充满了爱 # M. E) L1 F1 M+ A% u/ L And this place could be much brighter than tomorrow 这个地方会比明天更加灿烂 2 o0 l& X* @8 x$ H3 h" f And if you really try 如果你真的努力过 7 }1 i! b, |- E9 Y You’ll find there’s no need to cry 你会发觉不必哭泣 ' e6 f4 L+ B5 `* s7 m' H ' ~3 J/ R9 }- l In this place 在这个地方 . p- M' B5 c0 V. ^! f
You’ll feel there’s no hurt or sorrow 你感觉不到伤痛或烦忧 8 A1 f( j7 E+ T3 { There are ways to get there 到那个地方的方法很多 7 X3 E- N5 i" Y& A9 F If you care enough for the living 如果你真心关怀生命 " N' g& q- k0 o2 y4 w0 M0 H) T
Make a little space 给彼此多一点空间 " t) z: ]& R9 C# l- H+ J Make a better place 营造一个更美好的地方 , U1 h! o( ~& |. z6 h% m& x Heal the world 治愈世界 1 T P* _1 [2 v: o0 H9 ^
Make it a better place 让它成为一个更加美好的地方 0 u/ o+ W- c) q, K% u For you and for me and the entire human race 为你 为我 为全人类 6 ~9 n1 c2 _0 `: J* @
- o( x0 C5 J" i There are people dying 有人正面临死亡 ; r6 d/ A/ i$ V. F( U/ F4 ? If you care enough for the living 如果你真心关怀生命 8 L' U1 f; v1 A# F# j. K4 b
Make a better place for you and for me 就为你 为我 创造一个更加美好的地方 5 j/ {8 B# F+ S
If you want to know why 如果你想知道缘由 ' ^: O) V1 @! D2 Z: H1 u1 X4 Q
There’s a love that cannot lie 那是因为有一种爱 它不会说谎 / q E% A5 t5 `7 k! p- R Love is strong 爱是坚强的 ( g! e# [- b- p: @* {+ `* k4 K( N
It only cares for joyful giving 爱就是心甘情愿的奉献 ( g7 j$ h7 ~" R/ n3 r$ m) x- t4 d
* C' {% G* f* n5 g3 ]- ^
If we try 如果我们努力尝试 7 u+ Q/ u' j1 z9 L+ v
We shall see 我们将会看见 ' t# W- ~. |% O1 o
In this bliss 在这幸福中 + z- D% o$ M8 [
We cannot feel fear or dread 我们感不到丝毫恐惧或畏忌 8 J9 G; W- @" {5 k t+ u3 F
We stop existing 我们不仅仅是活着 : c& w( G) y x8 g And start living 而是真正开始生活 % u3 b' J! ?. H) l+ g# ^ Then it feels that always 然后将一直感触 ) [3 @. V0 |) Z; \' V
Love’s enough for us growing 爱能足以让我们成长 ' y4 @1 Q B% T9 @: M
Make a better world 创造一个更美好的世界 + t: f. Y) }" M- ]8 x" B
Make a better world 创造个更美好的世界 6 I; ^1 P: Z8 ~$ m
' {0 r$ i# P0 E, ~: E0 R
Heal the world 治愈世界 % p3 Y2 k9 }) M, w- c# t Make it a better place 让它成为一个更加美好的地方 8 c T; i3 ^$ Y/ `) q/ C) T5 G5 o3 S
For you and for me and the entire human race 为你 为我 为了全人类 9 Z m" T2 m5 S5 O
There are people dying 有人正面临死亡 0 M( @, J( u% W: ]$ U$ d3 k! h$ ^; a) y
( K$ k- Y" C7 W% g- Q If you care enough for the living 如果你真心关怀生命 7 [1 d4 E2 y( i' g4 T Make a better place for you and for me 就为你 为我 创造一个更美好的世界 ( x1 s! z6 R- ~) [
And the dream we were conceived in 我们孕育之中的梦想 * p* A6 [3 S. K7 n4 z( Z! l Will reveal a joyful face 将显露一幸福的脸 b A3 {2 U l4 V- S
And the world we once believed in 我们曾经信赖的世界 3 u# N% j; }+ n4 C, [( C
Will shine again in grace 会再次在恩惠中闪耀 ' k. D! k- ]8 _3 |4 `8 `0 z Then why do we keep strangling life 那么为何我们仍在扼杀生命 5 E9 `' H- Q- O! U) h$ k* [# y! o6 x Wound this earth 伤害地球 2 c+ W1 s) _" C5 ~ Crucify its soul 钉它的灵魂 2 R$ h2 K8 ~; Z, a ) K$ {( Z3 N. Z! @0 V) F
Though it’s plain to see 虽然显而易见 , U- w6 X8 ^. v/ e6 w
This world is heavenly be God’s glow 这世界本就是是上帝的荣光 ) N. C" X$ J7 W o+ N6 q# M7 G
We could fly so high 我们可以飞得如此之高 5 c7 ]& L7 z- i- o* J% y) b- Q H Let our spirits never die 让我们的精神不灭 * |! z; s" V! P! L8 m$ ]. N
In my heart I feel you are all my brothers 在我心中你们都是我的兄弟 ' R1 z1 @! |, [& l! H( Q
Create a world with no fear 共同创造一个没有恐惧的世界 - n1 [" Q N( |, h8 g2 M Together we’ll cry happy tears 我们一起流下喜悦的泪水 V/ z; }* E6 g: C( W; ? See the nations turn their swords into plowshares 看到诸国铸剑为犁 0 r# E8 D6 w( }7 r& I/ p9 x. V! K1 I
We could really get there 我们真能达到那里 $ N) ?. Z+ z2 C$ L* n) A7 ~ If you care enough for the living 如果你真心关怀生命 5 y9 g0 o+ S2 Z! o ]( o1 O Make a little space 营造一些空间 . E! J% k' Q+ u/ ~
To make a better place 创造一个更美好的地方 " w) q, q/ o& S. S: U& r ) o1 @( G* n R$ p1 G
Heal the world 治愈世界 8 g j- x# d$ W, b( |; \ Make it a better place 让其成为一个更加美好的地方 ' X9 q! P W3 |+ S# { O For you and for me and the entire human race 为你 为我 为了全人类 % W- s. m& Z" H9 K Z& t
There are people dying 有人正面临死亡 ; @$ N1 O9 @( |# e7 k; W8 j
If you care enough for the living 如果你真心关怀生命 6 g8 d" M# G* G- o( m. L2 k- F
Make a better place for you and for me 为你 为我 创造一个更加美好的世界 % k! Z; ^$ X; Y( Q; s (Heal the world 治愈世界 & t: ?9 _/ w) e; g% ]! [ Make it a better place 让其成为一个更加美好的地方 , }; M. d: j" c
For you and for me and the entire human race 为你 为我 为了全人类 + u" a/ `$ s2 J; i, ?, D0 j
There are people dying 有人正面临死亡 $ p8 [+ b- v. Q2 T& x1 T6 A/ R
0 ?$ T& m& H$ G! N* i) j3 T
If you care enough for the living 如果你真心关怀生命 5 ?' J' V3 D7 i Make a better place for you and for me 为你 为我 创造一个更加美好的世界 3 d/ d& u8 j4 J( _5 V6 }+ f
Heal the world 治愈世界 # ~# U. @+ ]+ H) R$ e9 }) i) X+ g Make it a better place 让其成为一个更加美好的地方 4 S' @0 ]* \/ G, p For you and for me and the entire human race 为你 为我 为了全人类 + }4 y- C* Z3 d6 ?& ]8 t9 {
There are people dying 有人正面临死亡 0 }7 m, \! X @ If you care enough for the living 如果你真心关怀生命 : h$ d/ n; H( l Make a better place for you and for me 为你 为我 创造一个更加美好的世界 6 b7 [2 j2 D }: J6 h& X
There are people dying 有人正面临死亡 * Q* f1 M1 |% ?
If you care enough for the living 如果你真心关怀生命 & b1 D6 e+ h9 v; _, L Make a better place for you and for me 为你 为我 创造一个更加美好的世界 & X( \& W0 I2 _
There are people dying 有人正面临死亡 - k' q9 W8 ?* r
$ ?& v! D, r' y4 ]" z9 G
If you care enough for the living 如果你真心关怀生命 4 ]" G4 x @" O
Make a better place for you and for me 为你 为我 创造一个更加美好的世界 ) 9 K& {4 Z- m+ B3 H7 q% n5 J
' I( ^; e9 f5 @ You and for me 为你 为我(For a baby 为了孩子) + N8 m& T# P$ ]9 r4 R" R6 m1 I8 _ You and for me 为你 为我(For a baby 为了孩子) 0 o) c" y/ C! C8 o* z, o5 g$ m! _* X
You and for me 为你 为我(For a baby 为了孩子) & _$ o. o5 d% ]. m" B, w7 M" g9 @
You and for me 为你 为我 ; {( c4 W( q! V0 u- k
3 F) W) }$ y0 a, ^4 h
Heal the world we live in 治愈我们所生活的世界(You and for me 为你 为我) 3 m+ \/ X9 [# H4 `8 F3 d Save it for our children 为我们的子孙保存它的美丽(You and for me 为你 为我) ( ]- _/ a" F% \6 G# s- `# y3 A) {
Heal the world we live in 治愈我们所生活的世界(You and for me 为你 为我) ! Q5 V4 ~1 b9 `1 `$ Y y$ {
Save it for our children 为我们的子孙保存它的美丽(You and for me 为你 为我) 8 m" h% z: Z, N$ S, F
3 |+ Y8 \, y5 Y1 o1 r* p. U& v2 G Heal the world we live in 治愈我们所生活的世界(You and for me 为你 为我) - U( B, [) _/ t
Save it for our children 为我们的子孙保存它的美丽(You and for me 为你 为我) ) F" n8 Z! e. \+ e
Heal the world we live in 治愈我们所生活的世界(You and for me 为你 为我) 4 f- w: }2 I: ?4 k% e
Save it for our children 为我们的子孙保存它的美丽 (You and for me 为你 为我) & Z& `: c. a- y: f, X# g! @& k* O: q( A% X- g