Project1
标题:
求教一下MV制作的游戏的汉化方法
[打印本页]
作者:
nietao06027
时间:
2017-5-25 21:31
标题:
求教一下MV制作的游戏的汉化方法
最近10来个小伙伴准备对一款MV制作的游戏进行汉化,但是由于此前只弄过ACE的,MV的是第一次接触。
虽然可以在MV中一个一个事件来翻译,但是效率确实太低而且容易遗漏。
所以请问一下有没有大佬能够详细介绍一下MV效率比较高的汉化办法,最好是能够一次性提取文本或者直接脱离MV编辑器进行汉化的办法
另外有个不情之请,不知道有没有大佬愿意来做组里面技术的指导?
作者:
raketenfaust02
时间:
2017-5-25 23:54
本帖最后由 raketenfaust02 于 2017-5-26 00:01 编辑
用json编辑器编辑data目录下的数据文件(具体哪个文件是什么内容看名字就知道了)
比如:
http://www.bejson.com/jsoneditoronline/
也可以从json编辑器里复制到Translate mate之类翻译编辑器,等翻完再逆向存回去。
事件里的文本可以用下列索引来快速查找:
"code":401 = 对话
"code":402 = 选项
"code":405 = 滚动字幕
编辑时注意备份,万一不小心删了个半角引号什么的可不容易排查
作者:
鑫晴
时间:
2017-5-26 03:13
MV对话文本在线编辑器
http://miaowm5.coding.me/MV-Message-Reader/
作者:
walf_man
时间:
2017-5-27 13:19
本帖最后由 walf_man 于 2017-5-27 13:20 编辑
楼上的工具做的不错,针对性很强。
我可以做技术指导,因为我也希望有人能帮我翻译游戏到国外。
欢迎光临 Project1 (https://rpg.blue/)
Powered by Discuz! X3.1