Project1

标题: RPG.Maker.MZ软件的简繁英日文语言参数代码 [打印本页]

作者: wtang0429    时间: 2021-8-22 15:40
标题: RPG.Maker.MZ软件的简繁英日文语言参数代码
RPG.Maker.MZ软件的简体语言参数代码是:zh_CN     繁体语言参数代码是:zh_TW     英文语言参数代码是:en_US    日本语言参数代码是:ja_ES    那其他国语言参数代码是什么?



日本语言也改成功了,就是其他国语言不清楚如何改了?




RPG.Maker.MZ软件的简繁英日文语言文件百度盘下载


链接: https://pan.baidu.com/s/1svoIGCv3CXZVndfLp_zivw 提取码: w17t


使用方法:

1.下载RPG.Maker.MZ软件的简繁英日文语言文件的每个压缩包都解压缩后要用哪个语言就从哪个语言文件夹里把里面的 Locale 文件复制到安装好的 RPG.Maker.MZ软件目录里覆盖替换即可。





作者: wtang0429    时间: 2021-8-22 15:43
[搬运汉化] RPG Maker MZ中文1.0.1+全dlc+视频教程


https://rpg.blue/thread-483387-1-1.html
作者: wtang0429    时间: 2021-8-22 18:39
就只改简繁英日语言有明显变化,法语我改了也没有多大变化就是在那个字母上加了标点符号?其他语言没有变化。我估计是百度贴吧那个作者把RPG.Maker.MZ软件的其他多国语言去掉了只保留了简繁英日语言?
作者: phice    时间: 2022-12-10 12:58
韩是        ko_KR
作者: 小秋橙    时间: 2022-12-10 13:11
本帖最后由 小秋橙 于 2022-12-11 15:39 编辑

感觉楼主说的是编辑器的语言,
其实运行时的语言也是可以改的,System.json里面有一项locale,修改它可以导致游戏中「名字输入处理」事件的输入内容发生变化,目前只有ja和ru分别对应日语和俄语……
另外还会影响战斗中同名敌人的字母后缀使用全角还是半角,中日韩为全角,其他为半角。(哥布林A、哥布林B、……)
至于文案的语言,软件目录下面有个newData默认是英语,但我不知道新建项目的汉语文案是哪来的(mv的newData有日语版但mz找不到)……




欢迎光临 Project1 (https://rpg.blue/) Powered by Discuz! X3.1