Project1

标题: 【有偿】承接游戏翻译-中英日韩德法等 [打印本页]

作者: viravvv    时间: 2023-10-12 11:30
标题: 【有偿】承接游戏翻译-中英日韩德法等
大家好,可以叫我Vira~

可承接各类游戏的本地化工作,常见语种都可做,欢迎各位朋友联络。VX:v1ishere。Q:598499010。
以下是一些常见Q&A,希望能解答大家的一些疑惑!

Q:怎么收费?
A:根据对质量要求的不同,价格有所差异。主要看语言对+文本难度+对译文质量的需求。

Q:可以做哪些语言?
A:常见语种都可以做,如中-英日韩德法西班牙葡萄牙,俄泰越土耳其等。英到外也可。

Q:是母语翻译吗?
A:可以是也可以不是,可根据需求匹配。(母语一般费用比较高)

Q:做过哪些类型的游戏?
A:目前最多的是剧情向类,卡牌、射击、宾果类型也做得多些。

Q:怎么直观了解质量?
A:可提供300字以内免费测试稿。如果想测字多一些的,超出300的部分会有一丢丢费用。

Q:还可以做什么?
A:跑测、配音也是可以做的!

欢迎随时咨询或讨论游戏本地化相关~
作者: 三冰表弟许培羊    时间: 2023-10-15 16:42
正常人哪有那么多母语资源,你是联合国的吗?  人家外网都是翻译单门语言才敢说自己专业,你这用翻译软件对骂八国联军谁不会啊

就是有你们这帮人出来骗吃骗喝,本来能做出作品的人也把钱搭到你们这了,少干生孩子没手机的事
作者: viravvv    时间: 2023-10-20 17:34
三冰表弟许培羊 发表于 2023-10-15 16:42
正常人哪有那么多母语资源,你是联合国的吗?  人家外网都是翻译单门语言才敢说自己专业,你这用翻译软件对 ...

看到有人回帖我很激动的点开,看到竟是这样的内容我很疑惑,关于你说的几点,我来回复下
1. 我不是联合国的
2. 并不是我自己翻译,通俗来说我只是负责出来拉活,我的团队确实都是不同语言对的母语,比如只做中英,或者只做英日。确实没有人会8国语言,我相信这样的人才也不会甘心在我的手下
3. 我上面的介绍有说我们可以【免费】测300字,如果我们是抱着忽悠人的想法,没必要主动说这个
4. 我和我的团队都是老游戏玩家,我们玩游戏的时候看到不合适的本地化内容自己都会犯嘀咕。所以我们在做游戏翻译的时候,我敢说,除了甲方没人比我们更在意产出的译文
5. 虽然知道你不是有意的,但你说话挺伤人的,下次不要这样了
作者: bbvmhh    时间: 2023-10-26 19:12
支持楼主,2楼过于激进直接进来一顿贴脸输出




欢迎光临 Project1 (https://rpg.blue/) Powered by Discuz! X3.1