以下引用西刚于2007-6-14 19:51:20的发言:
古语也是这样读的吗
恃矢势
食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事
以下引用张永于2007-6-15 3:34:32的发言:
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石 室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
石室诗人(应该是一个名号之类的吧?)姓施,喜欢(吃)狮子,说要吃十只狮子。姓施的经常到市场去看狮子。十时(应该是这个意思吧?),市场进货进了十头狮子。这时,姓施的到市场去,发现那十头狮子,(他们正发狂),于是(屠夫)把十头狮子给杀了。姓施的收起十头狮子尸体,放在石室内。石室异常潮湿,于是姓施的仆人们打扫石室。石室打扫完毕,姓施的开始试吃拿十头狮子。吃的时候,一开始以为是十头狮子,结果是十头石狮子。于是便对这件事死心了。
乱解的……
欢迎光临 Project1 (https://rpg.blue/) | Powered by Discuz! X3.1 |