以下引用逐月于2008-1-30 20:19:01的发言:
何必翻译呢?
已经有人翻译了,而且已经完成了。
以下引用柳佳淇于2008-2-2 16:31:26的发言:
翻译好累。
至于后面的翻译,因为目前要保证火影和新番动画的及时翻译,会推迟一下,望大家谅解。
以下引用逐月于2008-2-19 22:20:57的发言:
建议楼主完成版用FTP上传。
以下引用逐月于2008-2-19 22:26:30的发言:
看过大概了,基本一些东东还是一样的(难道因为是基础篇?),感谢楼主的翻译。
[本贴由作者于 2008-2-19 22:33:34 最后编辑]
以下引用xiarongshan于2008-2-20 8:38:14的发言:
万分感谢我找了好久了
以下引用terrance于2008-2-20 8:26:11的发言:
貌似很多地方和XP中都是一样的,只翻译不一样的地方和新加的内容貌似可以省点时间说,吼吼,如果本来就是这么翻译的那就当偶米说
以下引用逐月于2008-1-30 20:19:01的发言:
何必翻译呢?<br>
已经有人翻译了,而且已经完成了。
以下引用越前リョーマ于2008-2-20 13:44:10的发言:
看了下原来是脚本部分……
脚本部分难翻译,
但偏偏不是我要的……
以下引用柳佳淇于2008-2-20 14:08:29的发言:
以下引用越前リョーマ于2008-2-20 13:44:10的发言:
看了下原来是脚本部分……
脚本部分难翻译,
但偏偏不是我要的……
你要什么部分?
以下引用鸿剑于2008-5-25 13:38:48的发言:
烦请柳佳琪在主题标题上著名是由日文版翻译而成的,谢谢合作。
欢迎光临 Project1 (https://rpg.blue/) | Powered by Discuz! X3.1 |