Project1
标题:
问个很SB的翻译问题
[打印本页]
作者:
ouyshow
时间:
2008-4-5 02:10
提示:
作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者:
越前リョーマ
时间:
2008-4-5 02:16
战力是魔法力……
身法是速度。
这个翻译的很不好,
你看不惯的话用VX1。01版比较好。 [LINE]1,#dddddd[/LINE]
系统信息:本贴由楼主认可为正确答案,66RPG感谢您的热情解答~
作者:
一塌糊涂
时间:
2008-4-5 02:49
提示:
作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者:
越前リョーマ
时间:
2008-4-5 02:51
以下引用
一塌糊涂于2008-4-4 18:49:27
的发言:
楼主说sb也太不礼貌了
毕竟是别人汉化的成果
战力我也觉得有点不合适,身法许多游戏也是这么定义的吧
没见过把速度写身法的……
一般来讲,要拿最常见的语法来翻译才对……
好了,麻烦LZ结帖吧……
欢迎光临 Project1 (https://rpg.blue/)
Powered by Discuz! X3.1