Project1

标题: 雪流星原味翻译──RMVX说明文件(7/4 更新简体版) [打印本页]

作者: 雪流星    时间: 2008-6-5 10:22
标题: 雪流星原味翻译──RMVX说明文件(7/4 更新简体版)
不喜欢UNIR的翻译的人
可以来下载我的翻译版本

*** 2008/6/4 ***
- 翻译参考XP版本的说明文件
- 加入了柳佳琪翻译的脚本入门篇,并修改了不知是原文还是翻译出错的地方
  Cache有一半是日文,由于日文无能,请求日语高手帮忙中
- RGSS部分正在翻译中.....
- 简体版将在全部翻译完成後再一次翻译放出
*** 2008/6/19 ***
- RGSS语法部分翻译完毕
- 修改了之前的一些错字、笔误
- 加入了「两岸用语对照表」
- RPG数据结构翻译ing........
*** 2008/6/22 ***
- RPGVX数据结构部份翻译完毕
- 游戏函式库翻译ing.......
*** 2008/6/25 ***
- 游戏函数库翻译完毕
- 标准函数库翻译ing.......
- 剩馀部分:标准函数库和右键帮助,翻译完就开始转简体
*** 2008/7/3 ***
- 说明文件全部翻译完毕
- 开始翻译右键帮助
*** 2008/7/4 ***
- 右键帮助一 翻译完毕,包含事件指令以外的所有右键帮助

内文中若有任何笔误、错别字、翻译不当、语句不清、意义不明、或有更高明的翻译方法,欢迎回帖赐教,并请指出所在的页面、行数,最好有推荐的修正方式。


点此下载繁体版

点此下载简体版
作者: 雪流星    时间: 2008-6-5 11:49
*********  简体版更新讯息  *********  

*** 2008/7/3 ***
- 放出「RMG Maker VX」部分和「脚本入门」部分
- 「脚本入门」的Cache部分还在校稿中...
*** 2008/7/4 ***
- 右键帮助已经翻译完毕,但是由於编码问题无法压缩
  必须以 ansi编码储存,用unicode会导致压缩後使用右键帮助时出错
  请谁帮我转码後上传,谢谢

点此下载右键帮助文件

点此下载简体版


作者: 八云紫    时间: 2008-6-5 16:52
那啥? 流星姐 的东西怎么能不支持一下呢? 话说 ,还没翻译好吧?
作者: 禾西    时间: 2008-6-5 17:19
發覺個很囧的地方....

使用物件導向腳本語言 Ruby


中文眞的這麽囧嗎Orz
作者: wy29    时间: 2008-6-5 22:36
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 公孙鸿剑    时间: 2008-6-6 00:33
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 雪流星    时间: 2008-6-6 07:55
使用物件导向脚本语言 Ruby

这是两岸用语不同的缘故
由于是繁中版,因此以台湾用语为主
简体版会更改为[使用面向对象脚本语言 Ruby]

编码问题我正在慢慢修改
NVU会自动变回Shift_JIS
我原本想说看起来没乱码就行了
但是在简体的电脑上
唉~~好大的工程啊..{/pz}

順便問一下
腳本入門的部分會不會亂碼?
作者: 越前リョーマ    时间: 2008-6-6 20:57
那啥脚本外的内容全都翻译好了吗?
作者: 公孙鸿剑    时间: 2008-6-6 23:49
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 逆刃修罗    时间: 2008-6-7 05:36
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 雪流星    时间: 2008-6-7 05:39
没有乱码就好
不过我可能会把编码改成字库较大的GBK编码
之后改简体版的时候也不用再改一次
作者: 雪流星    时间: 2008-6-7 20:25
以下引用真·暴动冲锋于2008-6-7 8:22:12的发言:
要是比字库容量,UNICODE岂不是更拽?

我原先的想法是:GBK是專為漢字編碼的
而unicode是萬國編碼,收錄的漢字可能反而不如GBK

不過剛才查了一下
GBK收錄漢字27484個
Unicode收錄漢字27786個
多了302個漢字
順便一提
Big5只收錄了13060個漢字
作者: zh99998    时间: 2008-6-15 02:56
超级囧的翻译
繁简混合+少了句号
[img]http://rpg.blue/upload_program/files/EIE%03WDCJU}P1530NJ[XSM_93898555.jpg[/img]
[LINE]1,#dddddd[/LINE]
汗~~挖到了6R论坛的一个BUG,当遇到含特殊字符的文件名的时候,图片显不出来

图显不出来就用字吧
true
TrueClass 類唯一的實例。表示真。

false
FalseClass 类唯一的实例。表示伪

繁简混合+少了句号
作者: 雪流星    时间: 2008-6-15 13:20
多谢楼上指正

不过下次请指出出错之处
因为....真的很难找
不然也不会请大家帮我做校稿工作了
作者: 雪流星    时间: 2008-6-15 18:54
以下引用SWANSWORD于2008-6-15 10:53:36的发言:
我怎么看还是乱码

還沒更新{/gg}
作者: 做游戏的新手    时间: 2008-6-18 04:30
有沒有簡體的啊?
作者: 雪流星    时间: 2008-6-20 20:13
内容已更新

*** 2008/6/19 ***
- RGSS语法部分翻译完毕
- 修改了之前的一些错字、笔误
- 加入了「两岸用语对照表」
- RPG数据结构翻译ing........

由於网路问题
上传论坛附件都会出现连线逾时
所以先上传至badongo
哪位下载好了请帮我上传附件
然後PM给我,多谢
作者: 雪流星    时间: 2008-6-21 04:40
昨天网路RP了

今天一下就上传成功
已经更新了连结
是6R的附件
作者: 雪流星    时间: 2008-6-22 17:10
*** 2008/6/22 ***
- RPGVX数据结构部份翻译完毕
- 游戏函式库翻译ing.......
作者: 玄天    时间: 2008-6-23 06:55
两岸的词汇问题用Word就能解决了(Word的繁转简or简转繁会自动转换相关词汇)
至于日语部分,说真的去EX翻译一下就能明白了,而且重复性跟XP的那么多。
作者: 雪流星    时间: 2008-6-23 07:23
我觉得word的简繁转码很脑残
我用的是Convertz

这些词汇只是对照一下而已

日语部分是讲cache的部分
XP貌似没有
本来享用翻译引擎搞搞看
但是出现的东西真的看不明......

這是柳佳祺翻译一半的文件:
http://rpg.blue/upload_program/files/204_cache_94605970.rar
作者: 玄天    时间: 2008-6-24 01:04
我不知道。我个人觉得Word的翻译足够了,一点都不脑残。
我压根不懂程序,要我一个人翻我也不懂怎么翻。
再者最近对这个一点兴趣也没,你还是找别的好了。
作者: 雪流星    时间: 2008-6-25 16:17
*** 2008/6/25 ***
- 游戏函数库翻译完毕
- 标准函数库翻译ing.......
- 剩馀部分:标准函数库和右键帮助,翻译完就开始转简体
作者: 小幽的马甲    时间: 2008-6-25 16:49
这个应该和xp的很像吧...当初看日文的都能看明白...
作者: 雪流星    时间: 2008-6-25 17:16
我們看的懂不代表新手看的懂{/pz}
作者: 偶尔杀人越货    时间: 2008-6-28 17:43
雪流星版主加油啦,话说我的汉化DEMO里还有一段你的……嘿嘿
作者: yangff    时间: 2008-7-1 02:35
以下引用[[Vladimir]]于2008-6-30 18:20:21的发言:

我说,
【首先我的儿孙儿女们举报我。】

那啥,简体版的word和繁体版的word的简繁转换引擎有很大出入,所以效果不同。
还有,麻烦一下流星殿把VX帮助的素材要求部分在这个板块的VX区和UNIR的新手区各发一份,并置顶,否则不久,6R的VX区以及UNIR的新手区会被同样的一个提问挤爆!!
[UNIR简体版本打算在7月1日更新,翻译完毕了这个页面,但是,都要上传了,妈妈不让玩电脑了……拿凳子威胁我下机……不骗人……]


[本贴由作者于 2008-6-30 18:22:59 最后编辑]


作者: 雪流星    时间: 2008-7-3 03:42
*** 2008/7/2 ***
- 说明文件全部翻译完毕
- 开始翻译右键帮助
作者: 越前リョーマ    时间: 2008-7-3 05:19
以下引用snstar2006于2008-7-2 19:42:14的发言:

*** 2008/7/2 ***
- 说明文件全部翻译完毕
- 开始翻译右键帮助

什么时候出简体版……?
作者: 雪流星    时间: 2008-7-3 09:03
放出简体版

*********  简体版更新讯息  *********  

*** 2008/7/3 ***
- 放出「RMG Maker VX」部分和「脚本入门」部分
- 「脚本入门」的Cache部分还在校稿中...
- 先测试看看有没有乱码
作者: 诡异の猫    时间: 2008-7-4 20:42
支持~~
作者: 雪流星    时间: 2008-7-4 21:19
*** 2008/7/4 ***
- 右键帮助一 翻译完毕,包含事件指令以外的所有右键帮助

*********  简体版更新讯息  *********  

*** 2008/7/4 ***
- 右键帮助已经翻译完毕,但是由於编码问题无法压缩
必须以 ansi编码储存,用unicode会导致压缩後使用右键帮助时出错
请谁帮我转码後上传,谢谢

点此下载右键帮助文件
作者: 做游戏的新手    时间: 2008-7-4 23:41
简体中文版ERROR{/gg}乱码

作者: danny8376    时间: 2008-7-5 23:55
这个是美化过的繁体版
(把原本的背景加上去)

编译说明档时请记得把"img/back.png"加进去
如果是用Microsoft(R)HTML Help Workshop的话
要用开启XXX.hhp
在[FILES]中加入

http://www.badongo.com/file/10227099
作者: 火鸡三毛老大    时间: 2008-7-7 18:50
晕...
今天才发现...
有简体版...
之后我合并到增强包里面去...
作者: 越前リョーマ    时间: 2008-7-7 20:49
以下引用火鸡三毛老大于2008-7-7 10:50:26的发言:

晕...
今天才发现...
有简体版...
之后我合并到增强包里面去...


[本贴由作者于 2008-7-7 10:54:07 最后编辑]

MS有乱码……
作者: smj336521    时间: 2009-2-20 20:30
http://rpg.blue/upload_program/d/smj336521_95606107_115561781.txt
{/fd}{/fd}  编码是AINS储存的 {/fd}然后呢怎么用
作者: smj336521    时间: 2009-2-20 20:37
{/fd}{/fd}不知道怎么他自己连发掉了 =。= 怎么删除自己的贴


RPGVXJPN.dll 打开这个里面替换掉?
找半天没找到 找到个没翻译完全的话出来=。=

1025,认证成功。$0A但您计算机的日期可能设定有误。$0Aご確認ください。
作者: GeminiLove    时间: 2009-7-7 18:34
那么香港應該看哪個?
因為香港的用語習慣和大陸,台灣的都不盡相同
……
看來只能一起看了……
作者: kz999    时间: 2010-8-14 23:14
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽




欢迎光临 Project1 (https://rpg.blue/) Powered by Discuz! X3.1