设为首页收藏本站|繁體中文

Project1

 找回密码
 注册会员
搜索
查看: 3272|回复: 22
打印 上一主题 下一主题

[有事请教] 求各位能不能帮忙角色人物的英文名。ORZ

[复制链接]

Lv4.逐梦者 (版主)

漾夕☽星化残月☾

梦石
0
星屑
8596
在线时间
3857 小时
注册时间
2015-5-12
帖子
2077

剧作品鉴家

跳转到指定楼层
1
发表于 2018-1-11 15:05:59 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式

加入我们,或者,欢迎回来。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册会员

x
本帖最后由 御曹司 于 2018-1-11 16:01 编辑

因为英文版的翻译在即。
所以考虑可能为角色起英文名。
但是本人是个英语废柴ORZ、所以希望各位英语大神能给一些意见什么的。



从左到右:

赵流炎(22)
火属性。
脾气暴躁、实力强大的大姐。同时是赵流芸的姐姐。


宫晓洁(21)
地属性
赵流炎的恋人、被父母抛弃的可怜人。性格温和、胆小又弱小。

顾杏子
时间属性
倨傲的天才、看不起一般人。

艾司洛尔(Esrol)
谜之少女。(有英文名)

水庭凌姬 (Mizuniwa Ryouki)
东方国家来的游人。(有日文名音译)

欧林羽(♂)
光属性。
男主角、表面温柔但是实际上是十分自私的人。

欧林月
暗属性
欧林羽性格娇蛮任性的妹妹。除了兄长不信任任何人。


夏洛祗
(同时还有父亲:夏隆  母亲:廖华
风属性
地区的领导者、性格外向、好客。

赵流芸
水属性
崇尚道义的武道少女。
同时是赵流炎的妹妹。但是似乎和姐姐有芥蒂。

记忆之魔女(Witch of Memory)
谜之魔女。(有代号)

吴雪想
水属性
性格中二的少女。已经很久没有和大家见面了。

染雪樱(Someyuki Sakura)
暗火属性
水庭凌姬的继母。(有日文音译)

Lv3.寻梦者

梦石
0
星屑
1248
在线时间
224 小时
注册时间
2017-12-12
帖子
204
9
发表于 2018-1-11 20:44:40 手机端发表。 | 只看该作者
一般姓音译,名字意译找欧美用名里意思相近的
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv5.捕梦者 (暗夜天使)

梦石
1
星屑
20975
在线时间
4886 小时
注册时间
2014-12-22
帖子
1527

开拓者

8
发表于 2018-1-11 19:35:13 | 只看该作者
我觉得简单点就拼音吧……
因为你本来中文名就没有什么含义(我猜?好像看到过lz说过名字都是随便起)
那英文名也无所谓是否意译了。
要么就随便找英文名(你听着顺耳的)安上去,要么就全拼音。
拼音其实就跟我们玩日文/英文游戏一样,就算名字不会念也不妨碍我看剧情啊,只要能认出谁是谁就行,就算叫代号也没问题嘛。
(另外你是18X游戏叫Cherry怎么了!不是很有卖点很合适吗(不

点评

普通人名都没有问题的(我指三次元的人名,文学作品哪怕是英文原作里的人名都不太保险)基本找个你觉得好听的就行,当然这样也很普通就是了  发表于 2018-1-11 19:46
就是想随便找英文名……但是很容易碰到雷点的。  发表于 2018-1-11 19:40
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv5.捕梦者

梦石
25
星屑
12513
在线时间
4571 小时
注册时间
2016-8-24
帖子
1532

身临其境

7
发表于 2018-1-11 18:39:17 | 只看该作者
姓氏我也沒轍,我先根據屬性找出有那個意思的名字。


赵流炎(22)
火属性。
脾气暴躁、实力强大的大姐。同时是赵流芸的姐姐。
→Aidan(火、憤怒)

宫晓洁(21)
地属性
赵流炎的恋人、被父母抛弃的可怜人。性格温和、胆小又弱小。
→Makawee(大地、少女)

顾杏子
时间属性
倨傲的天才、看不起一般人。
Athaiah→(主的時間)

欧林羽(♂)
光属性。
男主角、表面温柔但是实际上是十分自私的人。
→Quacey(月光)

欧林月
暗属性
欧林羽性格娇蛮任性的妹妹。除了兄长不信任任何人。
→Lucine(月光)

夏洛祗
(同时还有父亲:夏隆  母亲:廖华
风属性
地区的领导者、性格外向、好客。
→Moria(風)

赵流芸
水属性
崇尚道义的武道少女。
同时是赵流炎的妹妹。但是似乎和姐姐有芥蒂。
→Eathelin(高貴的瀑布)

吴雪想
水属性
性格中二的少女。已经很久没有和大家见面了。
→Clyte(水之精靈)

点评

这些词都好偏啊……ORZ除了Moria基本都搜不到、  发表于 2018-1-11 19:02

评分

参与人数 2+2 收起 理由
guoxiaomi + 1 精品文章
御曹司 + 1

查看全部评分

短篇「王道」RPG《魔王鬥勇者:和平締造者・序章》: https://store.steampowered.com/app/1796080/ 戀愛恐解《案件EX:女友的秘密》:https://store.steampowered.com/app/1959530/
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv4.逐梦者

梦石
0
星屑
9280
在线时间
2504 小时
注册时间
2011-5-20
帖子
15389

开拓者

6
发表于 2018-1-11 16:39:20 | 只看该作者
赵流炎(22)
Venge Fire
火属性。
脾气暴躁、实力强大的大姐。同时是赵流芸的姐姐。

宫晓洁(21)
Cherry Angel
地属性
赵流炎的恋人、被父母抛弃的可怜人。性格温和、胆小又弱小。

顾杏子
Faceless Semenz
时间属性
倨傲的天才、看不起一般人。

欧林羽(♂)
Oriblue Drick
光属性。
男主角、表面温柔但是实际上是十分自私的人。

欧林月
Oriblue Dlink
暗属性
欧林羽性格娇蛮任性的妹妹。除了兄长不信任任何人。


夏洛祗
Mr.Sha
(同时还有父亲:夏隆  母亲:廖华
风属性
地区的领导者、性格外向、好客。

赵流芸
Venge Fall
水属性
崇尚道义的武道少女。
同时是赵流炎的妹妹。但是似乎和姐姐有芥蒂。

吴雪想
Kayu kiba
水属性
性格中二的少女。已经很久没有和大家见面了。


比如这样?

点评

纯洁啊、樱啊  发表于 2018-1-11 20:08
你去百度一下Cherry啥意思……  发表于 2018-1-11 16:56

评分

参与人数 1-1 收起 理由
fux2 -1 赞认真地捣乱

查看全部评分

[img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/5339802982/c02e16bd/7.png
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv4.逐梦者 (版主)

职业の水客

梦石
0
星屑
13964
在线时间
7199 小时
注册时间
2010-6-16
帖子
3497

开拓者

5
发表于 2018-1-11 16:29:11 | 只看该作者
本帖最后由 寂静的夜里 于 2018-1-11 16:35 编辑

讲道理翻译过去没必要非要整个英文名,像日本人做的游戏英语版,人名都是用罗马音替代的,所以直接用拼音更合适,如果觉得拼音很Low,也许可以试试粤拼。
顺便如果只是为了本土化而改个纯外国名,是不是很对不起人设啊,人家老外翻译我们的中国玄幻/武侠小说都是用拼音翻译人名的。
LaujimChao  
赵流炎  

HiugitKung   
宫晓洁

HangziKoo   
顾杏子

LamjyuOu   
欧林羽

lamjyutOu   
欧林月

LokziHar      
夏洛祗

Lauwanchao
赵流芸

SyutsoengWoo
吴雪想

这样看上去是不是高大上了呢

点评

如果是为了本土化改名字的话,要是想做好也是很费工夫的事  发表于 2018-1-11 16:35
为了本土化 那就用常见外国人的名字 随便找点名字凑凑就好 不过我还是建议用大陆的拼音就好。  发表于 2018-1-11 16:32
本来就是为了本土化而不是为了高大上……这么整更偏差了。  发表于 2018-1-11 16:30
一个看图的地方
群爆炸重建后状态:论坛老人最多(只剩下了活跃的老人),技术力很强(依旧不变)的编程灌水群:901540785
专门讨论RM相关的Q群:56875149
PS:第一个群不是专门讨论RM的,第二个才是哦。
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv2.观梦者

千纸鹤的魔法少女

梦石
0
星屑
893
在线时间
2869 小时
注册时间
2010-11-20
帖子
4160

开拓者贵宾

4
发表于 2018-1-11 16:28:33 | 只看该作者
本帖最后由 马莉露丽 于 2018-1-11 04:31 编辑

这些名字都不好翻译啊
折中一点的办法就是英文版加个英语middle name,比如说 Xiaohong "Scarlet" Li这样的(
如果英文版需要校对之类的我可以帮忙,大概

点评

如果想做的好一点的话,就按照角色的性格出身之类的去找适合的名字。英文名大多都有含义的  发表于 2018-1-11 16:38
呃、英文版是直接 Scarlet Li 这样。本土化而已、不必太拘泥原句。  发表于 2018-1-11 16:34
如果是怕外国玩家记不得名字的话,我编辑原帖加了个折衷一点的办法,虽然还是得想英文名  发表于 2018-1-11 16:33
TAT随便编也好哇!(只需要改名)我实在是一窍不通。  发表于 2018-1-11 16:31
↖这家伙今天还没画画还敢上论坛
开了一个RMMV的坑,不知道什么时候能填完
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv5.捕梦者

梦石
0
星屑
35180
在线时间
4169 小时
注册时间
2007-12-15
帖子
10066
3
发表于 2018-1-11 15:26:53 | 只看该作者
本帖最后由 89444640 于 2018-1-11 15:28 编辑

我觉得,直接拼音,你看日文游戏英文名字,就是日文的发音携程拉丁文的,我感觉不能惯非中文语系国家坏毛病,您读的懂就读,读不出来自己学中文去……不过这只是个人游戏而言,可以选择不伺候外国人,商业游戏,说话估计不能那么霸气。

但是依然推荐拼音书写,原因,中国地名发音,都是音译,
坐地铁,站点名字,除非英文有专门词组,否则都是直接中文发音按照英语强调读出来的。比如 永定门外站,YONG DING MEN WAI Station。

点评

不是,我说的是日文游戏,基本都是原始发音拉丁文弄过去,中文也应该这样,直接拼音过去,至于四个声调,您英文没有就怪不得我们了。  发表于 2018-1-11 15:34
不改日文发音是因为日文发音的角色很少而且都是配角。 总要和主角们有点区分度。  发表于 2018-1-11 15:30
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv3.寻梦者 (版主)

  /) /)<

梦石
0
星屑
4212
在线时间
4890 小时
注册时间
2009-2-16
帖子
8434

开拓者短篇七成年组季军

2
发表于 2018-1-11 15:20:56 | 只看该作者
LIMING
TOM
DICK
ASS
IN

评分

参与人数 4+2 收起 理由
小吵闹的革命 + 1 给瞎
Nil2018 + 1 承包笑点
chd114 + 1 精品文章
fux2 -1 史上第一负赞

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

拿上你的纸笔,建造一个属于你的梦想世界,加入吧。
 注册会员
找回密码

站长信箱:[email protected]|手机版|小黑屋|无图版|Project1游戏制作

GMT+8, 2024-11-14 23:37

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表