设为首页收藏本站|繁體中文

Project1

 找回密码
 注册会员
搜索
查看: 3154|回复: 14
打印 上一主题 下一主题

一個提議,反向翻譯

 关闭 [复制链接]

Lv1.梦旅人

敌敌畏

梦石
0
星屑
80
在线时间
52 小时
注册时间
2008-5-12
帖子
1748
跳转到指定楼层
1
发表于 2008-10-15 20:37:33 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

加入我们,或者,欢迎回来。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册会员

x
懶得MJ。
組織翻譯任務把6r的經典作品(比如黑劍和血雨)翻譯成外文發到國外網站去,增加咱6r的知名度,而非經典作品的作者也可以組織反向翻譯,不過需要自己支付報酬
不知道可行度如何.

Lv1.梦旅人

WG后援团
此人已死 有事烧纸

梦石
0
星屑
69
在线时间
12 小时
注册时间
2008-1-12
帖子
1829

贵宾

2
发表于 2008-10-15 20:42:11 | 只看该作者
LS最近翻译疯掉了(司马自行飞走PIA)
郑重声明:
1.本人是文盲,以上内容文字均不认识,也看不懂是什么意思。
2.此事与本人一点关系都没有,只是本着“看贴(虽然看不懂)回贴,利人利己的中华民族优秀传统美德”,顺便赚1个RP。
3. 本人在此留言均为网络上复制,并不代表本人同意、支持或者反对楼主观点。  
4. 如本人留言违反国家有关法律,请网络管理员及时删除本人跟贴。  
5. 因删贴不及时所产生的任何法律(包括宪法,民法,刑法,书法,公检法,基本法,劳动法,婚姻法,输入法,没办法,国际法,今日说法,吸星大-法,与台湾关系法及文中涉及或可能涉及以及未涉及之法,各地治安管理条例)纠纷或责任本人概不负责。
6. 本人谢绝任何跨省追捕行为,如有需要请直接联系楼主、原作者以及网络管理员或法人代表。  
7. 此声明最终解释权归本人所有。
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv1.梦旅人

青天

梦石
0
星屑
86
在线时间
232 小时
注册时间
2007-12-15
帖子
2091

开拓者

3
发表于 2008-10-15 20:49:48 | 只看该作者
外文版{/fd}
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv1.梦旅人

巴斯克维尔的猎犬

梦石
0
星屑
50
在线时间
66 小时
注册时间
2007-6-25
帖子
8320

第1届Title华丽大赛冠军

4
发表于 2008-10-15 20:51:20 | 只看该作者
呃……很赞的主意……- -
不过在那之前,有人能把《黑狮子纹章》等游戏都翻译成中文就好了。orz
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv1.梦旅人

史上最强粉丝

梦石
0
星屑
50
在线时间
9 小时
注册时间
2007-8-20
帖子
5574

贵宾

5
发表于 2008-10-15 20:52:32 | 只看该作者
不用翻译……黑剑有段剧情就是英文的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv1.梦旅人

胃:伪·好人之怨念<

梦石
0
星屑
50
在线时间
4 小时
注册时间
2007-6-24
帖子
5058

开拓者VX城市地图大赛亚军

6
发表于 2008-10-15 20:56:45 | 只看该作者
黑剑若是真被放到日站去,能想象到后果会怎么样
外站和6R有一点很不一样,那就是关于版权的看法。因此,6R上所有用了商业素材的,用了范例游戏的地图的那些作品,都最好不要发布到外站去。
哈哈哈哈哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv1.梦旅人

敌敌畏

梦石
0
星屑
80
在线时间
52 小时
注册时间
2008-5-12
帖子
1748
7
 楼主| 发表于 2008-10-15 21:06:09 | 只看该作者
那這么看來只有雨血能……反向翻譯(沒商用素材)
黑獅子嗎?待會問問約束,作者讓不讓翻譯,如果讓就開貼翻譯
嘗試一下分塊找人翻譯.>
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

Lv1.梦旅人 (禁止发言)

梦石
0
星屑
50
在线时间
0 小时
注册时间
2008-6-15
帖子
168
8
发表于 2008-10-15 21:19:32 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv4.逐梦者

梦石
1
星屑
10049
在线时间
4430 小时
注册时间
2005-10-22
帖子
6953

开拓者贵宾

9
发表于 2008-10-15 21:19:40 | 只看该作者
{/cy}其实你们可以考虑联络某些地方把游戏当给老外上中文课的教程....
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv1.梦旅人

梦石
0
星屑
50
在线时间
63 小时
注册时间
2007-8-26
帖子
138
10
发表于 2008-10-15 21:25:58 | 只看该作者
准确的说vx都没有授权翻译,只要是把东西翻译过来,无所谓,所谓的汉化游戏嘛。

翻译过去就不行了,就会有版权问题,6r还没有几个原创的作品,也许就《血雨》有资格吧,不过这种风格是否有人喜欢就再说了。

另外,翻译过去的东西可以参加日本的比赛,有奖金的说,图片版权是大问题,脚本就随便了。
大小比赛一年不少,不过6r很少有有资格的作品参加。

1原创图片或者默认素材声明,或者公共素材说明
2语种为日语

什么声明来自大宇,来自互联网这种“自欺欺人”的声明是无效的。
想翻译可以找我,我不管你版权问题,翻译好之后,你自己去日本上传
用我自己的ip,日本警方会找我麻烦。

翻译rm游戏,很早就有人提出了。问题在于是否想商业那样有市场。
毕竟没有什么经典作品。《啊月历险记》?

另外,翻译游戏不是一个轻松的活,本人翻译psp和nds游戏深有体会。
热门的游戏才有市场,支持的人多,翻译出来多少会安慰。
rm游戏,市场不大。

集力量翻译外国的经典或者翻译6r的没有问题。翻译会员自己作品,似乎不太可能。
可能他 自己的作品才得到12v(不少了),可以,悬赏12v翻译成日文或英文,估计很少有人接手,翻译出来的效果,完全就是看翻译水准了。
本人接受任何脚本制作和翻译。 请确保你本身有20vip以上。 大型脚本的翻译和大型制作脚本都可。 有意者请短信联络,价值3vip以下的公开。以上的直接邮送依赖人,是否公开依赖人决定
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

拿上你的纸笔,建造一个属于你的梦想世界,加入吧。
 注册会员
找回密码

站长信箱:[email protected]|手机版|小黑屋|无图版|Project1游戏制作

GMT+8, 2024-11-16 23:51

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表