赞 | 0 |
VIP | 90 |
好人卡 | 0 |
积分 | 104 |
经验 | 60532 |
最后登录 | 2020-7-14 |
在线时间 | 1181 小时 |
Lv4.逐梦者 水月·镜花
- 梦石
- 10
- 星屑
- 403
- 在线时间
- 1181 小时
- 注册时间
- 2005-10-22
- 帖子
- 1183
|
西幻系的遊戲里圣武士用聖光十字斬最多只能說技能名太老了吧
VX設定的這套文字是戰鬥記錄,不是技能臺詞
類似用法比較常見于早起的DND遊戲
比如:
野生的史萊姆出現了
阿爾西斯使用潛行
(潛行檢定:失敗)
野生的史萊姆發現了阿爾西斯
(友好度檢定:敵對)
野生的史萊姆變得有敵意
阿爾西斯對野生的史萊姆使用了安撫術
(施法檢定:命中)
野生的史萊姆平靜下來,完全無視了阿爾西斯的存在
戰鬥情報是在遊戲畫面不足以表達遊戲內容時留給玩家腦補的一種補償手段
這個機制再向前可以追溯到dos年代一大堆戰棋遊戲
到21世紀初還有一部份掌機遊戲
如黃金太陽系列還在使用
回到技能名的主題
技能名應當與遊戲的故事背景配合
像什麽聖光斬十字刃雖然用得爛了,不過符合背景也無可厚非
用日文名的技能
如果日文遊戲就太正常了,多半是漢化人員偷懶沒翻譯
如果出現在中文遊戲……暫時還沒見過
再吐槽下LZ的技能名吧
雖然從用詞來看很符合玄幻風格
但是要注意一點,畢竟玄幻背景還是以武俠文學為基礎的
而傳統武俠文學中對招式和武學的命名更常用借代、比喻、類比等修辭手法
故作高深典故氾濫是黃大師寫小說的慣性,模仿固然可以,但切忌畫虎不成反類犬哦 |
|