设为首页收藏本站|繁體中文

Project1

 找回密码
 注册会员
搜索
查看: 2845|回复: 19
打印 上一主题 下一主题

[已经解决] 看不懂的回信,谁能翻译一下?

[复制链接]

Lv5.捕梦者 (版主)

梦石
20
星屑
1840
在线时间
6925 小时
注册时间
2012-12-14
帖子
11485

短篇十战斗者组别冠军开拓者贵宾短篇九勇士组亚军

跳转到指定楼层
1
发表于 2013-12-7 22:11:14 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

加入我们,或者,欢迎回来。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册会员

x
本帖最后由 美丽晨露 于 2013-12-7 23:46 编辑

RUBY 代码复制
  1. はじめまして、kinakoです。
  2.  
  3. マイピク申請ありがとうございます。
  4. 嬉しいです。
  5.  
  6. 私は日本語しか話せませんが、仲良くしてください。
  7.  
  8.  
  9. 歩行グラフィック募集のブックマークコメントについてですが、
  10. リデルの歩行グラフィックを作ってくれるということでしょうか?
  11.  
  12. 教えて下さると助かります。


PS:kinako リデル为人名
我表示勉强看懂前两句,但是机翻译实在搞笑死了。
漏洞百出,请求个日文好些的翻译一下。

顺便问问怎么回复好?
大家好,这里是晨露的说。请多多指教。
刚入门RM软件制作,请大家多多帮助我哦。
落雪君的欢乐像素教程,欢迎查阅。

Lv1.梦旅人

梦石
0
星屑
50
在线时间
739 小时
注册时间
2013-4-15
帖子
1756
2
发表于 2013-12-7 22:42:04 | 只看该作者
嗯····
全文我翻译不出来,不过大概的意思我知道。(xxx表示为我翻译不出)
================================
很高兴认识你,xxx。
xxx谢谢
我很高兴
虽然我不只是会日语,但请谅解我这里用日语。
xxx行走图哪里有?
会不会是xxx的素材?
请告诉我素材的地址。

点评

下面的,我只是说下大概的意思啦······不一定完全对应·····  发表于 2013-12-7 22:45
最后一句怎么都不是“告诉我素材的地址”吧,这太失礼了  发表于 2013-12-7 22:44
也就是大意是说他/她找你要素材的地址,当然我的翻译不一定正确。  发表于 2013-12-7 22:43

评分

参与人数 1星屑 +40 收起 理由
美丽晨露 + 40 翻译感谢

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv1.梦旅人

梦石
0
星屑
49
在线时间
376 小时
注册时间
2013-2-14
帖子
203
3
发表于 2013-12-7 22:42:31 | 只看该作者
不知道你们之间发生了什么事……于是一边猜一边试翻如下:

“初次见面,我是kinako。
感谢您的好友申请,我很开心。
我只会说日语,还请多多关照。
关于募集步行图的收藏评论,您是说愿意帮我制作リデル的步行图吗?
如能告知不甚感激。”

评分

参与人数 1星屑 +66 收起 理由
美丽晨露 + 66 翻译感谢

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv1.梦旅人

梦石
0
星屑
50
在线时间
739 小时
注册时间
2013-4-15
帖子
1756
4
发表于 2013-12-7 22:47:40 | 只看该作者
awedcvgyujm 发表于 2013-12-7 22:42
不知道你们之间发生了什么事……于是一边猜一边试翻如下:

“初次见面,我是kinako。

嗯···
原来是求做行走图啊,我还以为是要素材呢。
(我才不会说我是用谷歌翻译之后再自己润色的呢~)
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv5.捕梦者 (版主)

梦石
20
星屑
1840
在线时间
6925 小时
注册时间
2012-12-14
帖子
11485

短篇十战斗者组别冠军开拓者贵宾短篇九勇士组亚军

5
 楼主| 发表于 2013-12-7 23:03:07 | 只看该作者
awedcvgyujm 发表于 2013-12-7 22:42
不知道你们之间发生了什么事……于是一边猜一边试翻如下:

“初次见面,我是kinako。

谢谢翻译,能帮忙将我这段中文翻译为日文吗?
  1. 不好意思,其实我也不会制作。
  2. 但是,这个行走图是我游戏中使用的。
  3. 不介意的话,可以拿去使用的。
复制代码
大家好,这里是晨露的说。请多多指教。
刚入门RM软件制作,请大家多多帮助我哦。
落雪君的欢乐像素教程,欢迎查阅。

回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv1.梦旅人

梦石
0
星屑
49
在线时间
376 小时
注册时间
2013-2-14
帖子
203
6
发表于 2013-12-7 23:11:55 | 只看该作者
美丽晨露 发表于 2013-12-7 23:03
谢谢翻译,能帮忙将我这段中文翻译为日文吗?

11区对素材来源的要求比较严,一定要注明出处的
你这么说别人估计也不敢用
如果你能记得作者的名字或者来源网站地址请注明_(:з」∠)_
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv5.捕梦者 (版主)

梦石
20
星屑
1840
在线时间
6925 小时
注册时间
2012-12-14
帖子
11485

短篇十战斗者组别冠军开拓者贵宾短篇九勇士组亚军

7
 楼主| 发表于 2013-12-7 23:16:38 | 只看该作者
awedcvgyujm 发表于 2013-12-7 23:11
11区对素材来源的要求比较严,一定要注明出处的
你这么说别人估计也不敢用
如果你能记得作者的名字或者来 ...

66RPG绘师@ayyongcy
绘制
该怎么注明?!
大家好,这里是晨露的说。请多多指教。
刚入门RM软件制作,请大家多多帮助我哦。
落雪君的欢乐像素教程,欢迎查阅。

回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv1.梦旅人

梦石
0
星屑
49
在线时间
376 小时
注册时间
2013-2-14
帖子
203
8
发表于 2013-12-7 23:29:57 | 只看该作者
美丽晨露 发表于 2013-12-7 23:16
66RPG绘师@ayyongcy
绘制
该怎么注明?!

好的
加到翻译里大致是这样:

すみません、実は私がグラフィックを作る技能を持ち合わせていません
そのグラフィックはayyongcy様に作って頂いたものです。自由に使っていいって言ってますから、どうぞ気楽に~

删减变更了一些内容_(:з」∠)_

评分

参与人数 1星屑 +100 收起 理由
美丽晨露 + 100 塞糖

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv5.捕梦者 (版主)

梦石
20
星屑
1840
在线时间
6925 小时
注册时间
2012-12-14
帖子
11485

短篇十战斗者组别冠军开拓者贵宾短篇九勇士组亚军

9
 楼主| 发表于 2013-12-7 23:31:23 | 只看该作者
awedcvgyujm 发表于 2013-12-7 23:29
好的
加到翻译里大致是这样:

虽然表示看不太明白
还是十分感谢你的帮助
大家好,这里是晨露的说。请多多指教。
刚入门RM软件制作,请大家多多帮助我哦。
落雪君的欢乐像素教程,欢迎查阅。

回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv1.梦旅人

梦石
0
星屑
49
在线时间
376 小时
注册时间
2013-2-14
帖子
203
10
发表于 2013-12-7 23:32:18 | 只看该作者
美丽晨露 发表于 2013-12-7 23:16
66RPG绘师@ayyongcy
绘制
该怎么注明?!

话说你到底评论了什么内容会让别人以为你会帮他做行走图……
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

拿上你的纸笔,建造一个属于你的梦想世界,加入吧。
 注册会员
找回密码

站长信箱:[email protected]|手机版|小黑屋|无图版|Project1游戏制作

GMT+8, 2024-5-2 14:44

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表