设为首页收藏本站|繁體中文

Project1

 找回密码
 注册会员
搜索
楼主: 迷糊的安安
打印 上一主题 下一主题

[版务] 『翻译游戏发布区』版规

[复制链接]

Lv3.寻梦者

火烧大神

梦石
0
星屑
1808
在线时间
941 小时
注册时间
2012-1-1
帖子
1777
11
发表于 2014-7-22 19:43:40 | 只看该作者
刚刚突发奇想,既然有翻译区,那会不会出个游戏攻略区呢?

点评

有写攻略的。而且专门搞个攻略区本来也挺蠢的……  发表于 2014-7-22 20:35
功能太多反而变得不明显,貌似没见过写攻略的  发表于 2014-7-22 19:48
文字与策划:游戏制作讨论、游戏预告、游戏评论、游戏攻略的集中地  发表于 2014-7-22 19:45

火兔游戏官网上线啦!!
戳 >>> www.huotuyouxi.com <<<戳
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv1.梦旅人

梦石
0
星屑
64
在线时间
4352 小时
注册时间
2007-8-31
帖子
1982
12
发表于 2014-7-22 21:12:18 | 只看该作者
本帖最后由 asperta 于 2014-7-22 21:14 编辑

我觉得汉化的游戏最好贴上原作者的授权声明,最好有相关制度吧,光靠嘴上说说可能口说无凭
然后有网址的最好再贴上原游戏的网站或作者的官网
最后,希望这个区不会沦为伸手党破解研究抄袭外国游戏的地方吧

点评

这件事很可能,外国人的防护做的不严  发表于 2014-7-23 08:09
我真是王小二过年,一年不如一年。目前正在寻找状态中,努力找回当初的动力!
“底蕴制作者”—asperta最新博客开通!以后将在这里更新制作进度报告!
我的作品官网:http://www.asperta.org/
ASPERTA世界论坛:http://bbs.asperta.org/


回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv1.梦旅人

梦石
0
星屑
89
在线时间
900 小时
注册时间
2012-11-13
帖子
893
13
发表于 2014-7-23 07:57:35 | 只看该作者
终于有翻译区了以前偶尔在地球村看到一些汉化游戏过一两个月就消失了然后就要在病毒中寻找现在终干有了希望VA帮助也能尽快完全汉化
(手机没电中…)
废弃
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv1.梦旅人

梦石
0
星屑
69
在线时间
171 小时
注册时间
2014-7-13
帖子
1567
14
发表于 2014-7-23 08:10:17 | 只看该作者
本帖最后由 柳泖 于 2014-7-22 19:11 编辑

应该再加一条,凡发现使用本区解包素材的作者一律封禁。

点评

哈?  发表于 2014-7-24 16:15
只要遵守网站的规约即可  发表于 2014-7-24 16:14
帖子里面发的外站素材链接,里面的东西可以拿来用吗  发表于 2014-7-24 16:14
所以我回复给小安了啊。= =就是一个意见撒  发表于 2014-7-23 09:15
那你艾特安安吧,安安写的版规我没权限编辑-。-  发表于 2014-7-23 09:13

评分

参与人数 1星屑 +66 收起 理由
鑫晴 + 66 塞糖~

查看全部评分

Demon系列

在我面前颤抖吧,凡人
我走过我们人生的一半旅程,却又步入一片幽暗的森林,这是因为我迷失了正确的路径。啊!这森林是多么荒野,多么险恶,多么举步维艰!道出这景象又是多么困难!现在想起也仍会毛骨悚然。
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv3.寻梦者 (版主)

…あたしは天使なんかじゃないわ

梦石
0
星屑
2207
在线时间
4033 小时
注册时间
2010-10-4
帖子
10779

开拓者贵宾

15
发表于 2014-7-23 10:22:22 | 只看该作者
推荐一个转区软件:Locale Emulator

介绍在此:http://bbs.9gal.com/read.php?tid=381942
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv1.梦旅人

梦石
0
星屑
60
在线时间
705 小时
注册时间
2007-12-23
帖子
874
16
发表于 2014-7-24 14:59:48 | 只看该作者
能不能把别区的翻译游戏转过来呢?新区好冷清啊。
还有那两张经典空轨截图。。。。。。

不过【翻译腔】这种只是技术问题吧,建议门槛不要太高。像中文版【海之槛歌】【口袋妖怪】等等的老游戏翻译虽然不尽人意,但仍然不影响我们理解剧情啊。

点评

『不影响理解剧情』是翻译的底线啦…… 提出要求的目的只是强调翻译不允许毁原作。  发表于 2014-7-24 17:40
买了正版RMMV的同学进来看一下,谢谢~
https://rpg.blue/thread-393237-1-1.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv3.寻梦者 (版主)

…あたしは天使なんかじゃないわ

梦石
0
星屑
2207
在线时间
4033 小时
注册时间
2010-10-4
帖子
10779

开拓者贵宾

17
发表于 2014-7-24 15:09:30 | 只看该作者
本帖最后由 taroxd 于 2014-7-24 15:11 编辑
gonglinyuan 发表于 2014-7-24 14:59
能不能把别区的翻译游戏转过来呢?新区好冷清啊。
还有那两张经典空轨截图。。。。。。


别区的翻译游戏会转的,不过我没有权限呢……

门槛写得这样,实际不会太高的吧……但是过低的翻译质量是真的不能容忍的。
不要通篇像截图那样就可以了吧。

太过分的翻译腔确实就是技术问题。但是没有金刚钻别揽瓷器活,能练好技术再来呗。
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv4.逐梦者 (版主)

梦石
1
星屑
5801
在线时间
2649 小时
注册时间
2013-8-23
帖子
2315

开拓者

18
发表于 2014-7-24 16:11:05 | 只看该作者
多搬运一些外站的好游戏来吧~

点评

看你自己签名【其实那些只是一部分,我还有更多= =】  发表于 2014-7-24 17:58
对啊,我就想要那些作者同意使用的那些授权素材  发表于 2014-7-24 17:56
= =差不多就是那个意思  发表于 2014-7-24 17:43
这里强调的一直是表示原作者意愿的『授权』,而不是出版方持有的出版物『版权』。请不要混淆概念。  发表于 2014-7-24 17:42
直接来这儿找,记得发糖2333http://crepre.sakura.ne.jp/cp_log2008_6.html  发表于 2014-7-24 16:20

评分

参与人数 1星屑 +19 收起 理由
柳泖 + 19 谢谢

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv3.寻梦者

不活君

梦石
0
星屑
1177
在线时间
1219 小时
注册时间
2011-2-16
帖子
680
19
发表于 2014-9-1 22:37:26 | 只看该作者
是有个游戏想求汉化的,但是连原作者的联系方式都不知道而且那家伙都消失有段时间了。
对于我说的情况会是个怎么个解决方案呢?
汉化是否收取费用?
如果在不知道作者联系方式的情况下能否满足我(个人)或群体(QQ群、百度贴吧等小范围的人)的欲望进行收费汉化?并且本人保证不随便发布。
不知不觉就几百天过去了 经历无数个雨夜 清晨 黎明 先是兴奋 厌倦 释然 会觉得很有趣 然后又会觉得无趣 最后有一种归属感 满足感
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv3.寻梦者

梦石
0
星屑
3790
在线时间
1578 小时
注册时间
2006-5-5
帖子
2742
20
发表于 2014-9-2 21:56:34 | 只看该作者
汉化要得到原作者,尤其是外国作者的同意很难。
以前汉化还有个技术问题,往往语言关能过,但是游戏不显示汉字。
步兵中尉
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

拿上你的纸笔,建造一个属于你的梦想世界,加入吧。
 注册会员
找回密码

站长信箱:[email protected]|手机版|小黑屋|无图版|Project1游戏制作

GMT+8, 2024-4-26 18:37

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表