设为首页收藏本站|繁體中文

Project1

 找回密码
 注册会员
搜索
查看: 2354|回复: 21
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 關於英文用詞

[复制链接]

Lv4.逐梦者

梦石
0
星屑
5753
在线时间
1170 小时
注册时间
2011-12-18
帖子
1291
跳转到指定楼层
1
发表于 2020-10-25 11:52:55 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

加入我们,或者,欢迎回来。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册会员

x
話說 西方無論現實中的 "魔術" 或ACG 中的魔法 在英文都用一樣的名稱... 這點我滿不能接受的...
對我來說 魔術 只是表演藝術...
魔法是確實製造或改變物理現象的能力 或 力量/能量...
自己查了一下... 感覺用 sorcery 更適合代表魔法...
至少比 MAGXXX 之類的單字 我認為更適合...

Lv4.逐梦者

梦石
1
星屑
5119
在线时间
443 小时
注册时间
2006-1-31
帖子
1537
2
发表于 2020-10-27 10:57:17 | 只看该作者
本帖最后由 saterick 于 2020-10-27 11:03 编辑

因为以前出于兴趣也做过一些翻译,强答一波吧,只谈翻译时的个人理解,说错勿怪。

其实,西文里很多词都可以翻译成“魔法”,特别常见的有magic、sorcery、wizardry、witchcraft,而施法者也有与前面“魔法”对应的magician、sorcerer、wizard、witch,当然还有warlock、mage、necromancer。
说起来,这些词的区别是什么呢?
我个人理解,magic是最常用的一种对“魔法”、“魔术”的称谓,比较中性、也比较有综合性,是对“魔法”这类事物非常口语化的一个泛用词汇,不管是魔法还是魔术、不管是幻术还是巫术,反正它就是一种magic。
sorcery这个词就开始带一点点偏向性了,《哈利波特》里把这个词译作巫术,从书中构筑的魔法体系来看,sorcery是源于血统与遗传,更像是一种天赋或者是异能。
wizardry是一个比较学院派的词汇,著名的剑与魔法游戏《巫术》系列就是以wizardry为题,这个词所表达的魔法更倾向于是一项系统的学问,或者说是成体系的知识,wizard则是掌握了这种魔法知识的人(或是学者)。
witchcraft是女巫witch的衍生词,这个带有明显的宗教倾向与性别倾向,很容易使用联想到中世纪的“女巫狩猎”事件,另外witch在西语语境里是带有贬义的,这个词比前面说到的几个都更加的狭义。

最后来看那几个没说到的施法者词语——
warlock比较常见的地方是《魔兽世界》里的术士职业,偏向于咒术、黑魔法(禁忌魔法)的应用,这一点在游戏里体现得很具体。
mage通常是指的那种德高望重老贤者、博学者形象,通常会直接译为贤者、大魔法师。
necromancer就是通灵术的使用者,亡灵巫师,RPG里经常会把这类人视为恋尸癖或者盗尸者。
以上,供楼主参考。

点评

反正我只針對 魔法這個 詞彙/現象/能力/技能  发表于 2020-10-27 15:43
或許我應該這樣說...對於某些事我很講究區別性... 尤其如果2者性質核心有明顯不同的時候  发表于 2020-10-27 15:42
另外這2年的一部美劇[魔法師]中 男主表演了屬於戲法的東西 被片中的法術校長說那只是騙人的戲法  发表于 2020-10-27 15:41
主要我很反感統稱的方式...容易產生誤解或誤區  发表于 2020-10-27 15:33

评分

参与人数 1星屑 +50 收起 理由
回转寿司 + 50 赞认真的讨论

查看全部评分

回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

Lv4.逐梦者

梦石
0
星屑
5753
在线时间
1170 小时
注册时间
2011-12-18
帖子
1291
3
 楼主| 发表于 2020-10-27 15:44:04 | 只看该作者
saterick 发表于 2020-10-27 10:57
因为以前出于兴趣也做过一些翻译,强答一波吧,只谈翻译时的个人理解,说错勿怪。

其实,西文里很多词都可 ...

反正我只針對 魔法這個 詞彙/現象/能力/技能 ....
回复 支持 0 反对 1

使用道具 举报

Lv2.观梦者

梦石
0
星屑
917
在线时间
77 小时
注册时间
2020-1-19
帖子
96
4
发表于 2021-2-6 13:22:12 | 只看该作者
如果你想凸显魔法和魔术的区别的话,可以把魔术称为 trick?

点评

好像....不是很適合  发表于 2021-2-6 20:07
いいよこいよ,欢迎勾搭
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv3.寻梦者

梦石
0
星屑
3489
在线时间
288 小时
注册时间
2013-10-13
帖子
262

开拓者

5
发表于 2021-3-17 22:00:21 | 只看该作者

有请type-moon

Magecraft  魔术

点评

Magic Magecraft trick / Magician Magus trickster (也许可以这样?  发表于 2021-3-23 21:47
但我的重點還是在 [真正的魔法] 我所認為應該用的詞彙  发表于 2021-3-23 19:58
原来如此,现实中的魔术的话,用英文表示就 magic trick(维基百科上也这么写),实在需要变成一个词就改成magatrick(不知道有没有这个词,随口说的  发表于 2021-3-23 19:43
而ACG中實際產生 無中生有 或 改變狀態 的能量轉換的超自然現象.... 我就認為是真正的魔法...  发表于 2021-3-23 01:22
抱歉是說 [非].... 主要是說現實中看到的表演魔術 我就定義為戲法(應該很直觀吧)  发表于 2021-3-23 01:18
一次放纵自己违反规则以后,就会养成习惯,一旦变成习惯了想改也改不了了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

拿上你的纸笔,建造一个属于你的梦想世界,加入吧。
 注册会员
找回密码

站长信箱:[email protected]|手机版|小黑屋|无图版|Project1游戏制作

GMT+8, 2024-11-24 15:16

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表