| 赞 | 405  | 
 
| VIP | 0 | 
 
| 好人卡 | 11 | 
 
| 积分 | 402 | 
 
| 经验 | 242285 | 
 
| 最后登录 | 2025-11-4 | 
 
| 在线时间 | 5850 小时 | 
 
 
 
 
 
Lv5.捕梦者 
	- 梦石
 - 0 
 
        - 星屑
 - 40212 
 
        - 在线时间
 - 5850 小时
 
        - 注册时间
 - 2006-11-10
 
        - 帖子
 - 6712
 
 
 
 | 
	
 本帖最后由 灯笼菜刀王 于 2018-7-6 10:56 编辑  
 
  说日本军舰很有意境, 其实就是偷中国的文言文含义 再魔改下, 用日文汉字写出来而已 
 
比如日本的驱逐舰,是以天气用语来命令的, 以特一型驱逐舰来说,前8只 四雪四云。 吹雪白雪初雪深雪丛云东云薄云夕雾   
 
用汉语读起来确实感觉很"诗文", 然而本子的读法和我们不同, 像吹雪读做(ふぶき,Fubuki) 用平假名一写就俗透了是不是-,- 
 
吹雪这个词的意思是: 猛烈的暴风雪。日文和汉语意思完全一样, 足以证明是本子抄袭的。天朝也有"西门吹雪" 这个经典名字哦  
 
另外也有人提出,觉得日本舰名字高大上是么?  你给她们加上天朝的姓试试 :  赵白雪, 钱初雪, 孙深雪, 李云龙..... 
 
感觉是不是完全不一样了? 那是因为这些姓名你看得多了而已~~ 如果换成少见的姓:  慕容白雪,  上官深雪,  东方丛云, 鲁初雪 是不是就不一样了~~ 
 
 
而天朝的军舰, 给她们换成古译词。  辽宁号: 广域淑寂  , 山东号: 岑岳春方 ~ (辽克星敦,山拉托加) 
 
所以说, 古文才是最高大上的  
 
 
 
另外,看其他国家 HMS Warspite  英国著名的战列舰。 汉语: 厌战  
 
美帝 USS Enterprise (CV-6),  单挑IJN的传奇航母,  汉语; 企业 
 
意大利 RM Aquila , 面条国第一只真正意义上的航母, 汉语: 天鹰 
 
瞧, 人家一大堆字母的名字,  汉语两个字解决, 而且不缺可读性, 所以说, 汉字才是最博大精深的   
  
 |   
 
 
 
 |