Project1

标题: 【与之前类似】国外游戏的运行问题 [打印本页]

作者: jiangzhengwenjz    时间: 2015-3-1 11:48
标题: 【与之前类似】国外游戏的运行问题
本帖最后由 jiangzhengwenjz 于 2015-3-1 13:39 编辑

以前我在这里发过一个帖子,得到了完美的解答
http://rpg.blue/thread-353727-1-1.html

这次,同样又是一个法国的游戏,遇到了类似的问题,就是弹窗说没找到素材图片,但其实这个图片就在那个路径里。

问题截图(与上次问题完全类似):




当时一位叫fux2的大大修改了scripts.rxdata之后问题就解决了,但我没有开发过rpg maker的游戏,不知道他这么做的原理= =
于是这次又来求助,希望各位给出解答。

另外如果分区错了麻烦管理员移下,我这个问题看了半天不太好界定发在什么区。。。

脚本文件我也传一份,需要看游戏的话我也可以传上来,另外确定ntlea解决不能。
Scripts.zip (516.95 KB, 下载次数: 55)

作者: Thylakoid    时间: 2015-3-1 14:00
附件的API脚本里调用了两个dll文件来识别文字,而图上的错误信息是关乎一个txt文件的,最终导致那个法文名字的素材无法被识别出来。打开Gamr.ini或者游戏文件里面的txt文件,看看是不是有乱码。有的话请这样做:

首先请确认你保留了下载该游戏时最原始的压缩包,没保留的话最好重下。然后转区(区域和语言选项→高级→非Unicode程序的语言改成对应的语言),确定之后会自动弹出提示问“是否立即重启计算机使改动生效”,选择是,重启之后再解压压缩包。具体到你的情况,说简单点,就是在法语的计算机环境下解压该游戏。这样可以保证里面所有的东西(文件名、文件信息、文本内容等等等等)没有乱码,然后就可以正常运行了。当然,运行也要在该语言环境下运行,换回中文是不能运行的。如果你是在中文环境下解压,然后转换到法语环境,那是不行的,肯定会有乱码残留,这样就会导致无法识别的问题。

反正运行外国作品时,我一直是这么做的,很有效,从来没安装过别的什么东西,或者修改什么。其他人可能会为了省去运行游戏前转区重启的操作而安装一些其他的软件,那方面的知识我就不了解了。
作者: jiangzhengwenjz    时间: 2015-3-1 14:36
Thylakoid 发表于 2015-3-1 14:00
附件的API脚本里调用了两个dll文件来识别文字,而图上的错误信息是关乎一个txt文件的,最终导致那个法文名 ...

已经解决了,多谢




欢迎光临 Project1 (https://rpg.blue/) Powered by Discuz! X3.1