设为首页收藏本站|繁體中文

Project1

 找回密码
 注册会员
搜索
查看: 1393|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[已经解决] 查询XAS Manual手册的时候发现的问题

[复制链接]
梦石
0
星屑
672
在线时间
2184 小时
注册时间
2009-12-6
帖子
607

开拓者

跳转到指定楼层
1
发表于 2012-4-24 21:15:57 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

加入我们,或者,欢迎回来。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册会员

x
本帖最后由 ML4455739 于 2012-4-24 21:28 编辑
2 I2 T4 ?3 \6 [2 \+ W4 [
5 s; u: N" w; T1 Q# J+ bXAS 3.82中,每个Tool的脚本里有BLOW_POWERS[action_id]的设定,0 x7 M. U+ i; v* S& e( D( k
查得3.91英文版似乎也有。在3.82的翻译中,汉语为:( E4 {; {4 I5 f0 p9 V# o; c6 m- E
# 这个TOOL的伤害值为多少?  
9 N$ r# Q! K8 d, M
; w! j5 }; S! F# \# j7 G' V但事实上我查阅英文的手册,原文如下:  s% t+ Z" k( {( ]( S
Number of tiles you want the target to be forced back.
4 w( W2 {. i$ i+ b: q5 z  `并配有这样一张图片:
4 g0 Y/ @" p2 |4 a$ I* Z# W( e* V! J1 \- n
我无法猜测作者的意思,但可以猜几个单词,$ |+ z/ F2 ^8 z; b0 y1 Q
Number of tiles是地图元件的数目," N8 k! Y$ z2 P9 F( K$ ?
to be forced back可能是指Tool越过限定就将无法再向前(Tool事件的移动路线多是“向前一步”之类的),
3 ?2 w# W3 {$ y/ fyou want the target?target?这里就是我的疑点了,求翻译- ?4 l( N$ J4 |
4 X! r, L3 q$ z/ j1 n5 F. h7 r
希望得到XAS中文站维护的版主和各位的帮助。
梦石
0
星屑
672
在线时间
2184 小时
注册时间
2009-12-6
帖子
607

开拓者

2
 楼主| 发表于 2012-4-24 21:27:52 | 只看该作者

自行解决

本帖最后由 ML4455739 于 2012-4-24 21:28 编辑
" [; e3 ^- Y- O; k( @8 I
* X3 Q8 P4 C" G4 {+ t好吧,长期跟机器翻译打交道自己都混乱了' E+ V/ e7 _  e+ A! k6 b
这一句如果用chinglish来表示的话就是:
. r  v0 v" O" l: \& W* pYou want the target to be forced back the number of tiles.9 X6 r* n1 @3 c( H* s1 Y7 [  n
5 L( S0 e/ V0 |2 q, c9 f
意思就是说:$ Y0 P2 O& Z6 X+ r8 Z
你希望目标受到此Tool的伤害,会被迫退后几格?
3 \# m/ V& X4 n& M- a; T也就是击退硬直吧,填大一些就类似所谓的吹飞效果。

点评

:)  发表于 2012-5-1 16:29
往事简直不堪回首,稍微做点想做的事吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

拿上你的纸笔,建造一个属于你的梦想世界,加入吧。
 注册会员
找回密码

站长信箱:[email protected]|手机版|小黑屋|无图版|Project1游戏制作

GMT+8, 2024-11-22 09:26

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表