赞 | 0 |
VIP | 15 |
好人卡 | 21 |
积分 | 7 |
经验 | 24727 |
最后登录 | 2021-10-29 |
在线时间 | 2184 小时 |
- 梦石
- 0
- 星屑
- 672
- 在线时间
- 2184 小时
- 注册时间
- 2009-12-6
- 帖子
- 607
|
加入我们,或者,欢迎回来。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册会员
x
本帖最后由 ML4455739 于 2012-4-24 21:28 编辑
& w. x3 {0 n- M& \* d- P2 w3 I0 I' k) X3 q$ {
XAS 3.82中,每个Tool的脚本里有BLOW_POWERS[action_id]的设定,! |0 t: ?& [0 e6 F
查得3.91英文版似乎也有。在3.82的翻译中,汉语为:) ` g! ^ u8 F7 z/ T
# 这个TOOL的伤害值为多少? 8 R: B' S6 S/ r+ B0 `) D" ?
& p% {8 e3 S. R6 J, G
但事实上我查阅英文的手册,原文如下:
. f, V3 O' A' Z4 G0 A2 H, dNumber of tiles you want the target to be forced back.
+ @3 j5 s; X) i, E) v8 Z并配有这样一张图片:" o: Y7 j( I4 I0 o* a* K. E0 P
* N+ G1 Q' V+ @) |
我无法猜测作者的意思,但可以猜几个单词,
* N/ @+ L1 p3 lNumber of tiles是地图元件的数目,2 Y) B" c8 {/ N2 G! p. ^/ t
to be forced back可能是指Tool越过限定就将无法再向前(Tool事件的移动路线多是“向前一步”之类的),
' f6 o0 S) T$ s8 g) g% eyou want the target?target?这里就是我的疑点了,求翻译
4 p. m2 A: ^* @' g1 N
7 k+ W, l: O# B r+ C希望得到XAS中文站维护的版主和各位的帮助。 |
|