设为首页收藏本站|繁體中文

Project1

 找回密码
 注册会员
搜索
查看: 1525|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[已经解决] 查询XAS Manual手册的时候发现的问题

[复制链接]
梦石
0
星屑
672
在线时间
2184 小时
注册时间
2009-12-6
帖子
607

开拓者

跳转到指定楼层
1
发表于 2012-4-24 21:15:57 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

加入我们,或者,欢迎回来。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册会员

x
本帖最后由 ML4455739 于 2012-4-24 21:28 编辑 2 v) a4 s- D2 M" C' [: c* f# n
8 v- ~: W4 O, Q+ r. B" M+ A
XAS 3.82中,每个Tool的脚本里有BLOW_POWERS[action_id]的设定,
1 r1 ]6 b- D# v: o" R& n查得3.91英文版似乎也有。在3.82的翻译中,汉语为:
3 j9 a/ o5 X, K6 i0 G( c2 g# 这个TOOL的伤害值为多少?  & G/ o/ l6 d- E- Z# N7 Q, C
2 K/ k7 p, p) i( W) S
但事实上我查阅英文的手册,原文如下:6 }" `, v- S6 B/ ^# n
Number of tiles you want the target to be forced back.7 F! F/ {. E5 K7 |/ ?4 _$ v
并配有这样一张图片:( a0 h* z9 F* m9 D. X! B

8 \4 u% V: q5 M! d. M3 c7 G我无法猜测作者的意思,但可以猜几个单词,
4 k. p2 m: Z  A/ z: k2 o( d- l2 xNumber of tiles是地图元件的数目,0 Z% D. A# l9 Q' B% G+ e4 P; u: D5 {' r
to be forced back可能是指Tool越过限定就将无法再向前(Tool事件的移动路线多是“向前一步”之类的),  }' O. F  k  `; v0 z# L0 B
you want the target?target?这里就是我的疑点了,求翻译
% C0 }" t/ \3 `' p/ z+ Q$ t! c* x! Z1 d( Q: g
希望得到XAS中文站维护的版主和各位的帮助。
梦石
0
星屑
672
在线时间
2184 小时
注册时间
2009-12-6
帖子
607

开拓者

2
 楼主| 发表于 2012-4-24 21:27:52 | 只看该作者

自行解决

本帖最后由 ML4455739 于 2012-4-24 21:28 编辑
: z$ u* M; E- S0 [! t8 z
' t2 s8 y: a7 q, \好吧,长期跟机器翻译打交道自己都混乱了$ L. P1 q6 c; L
这一句如果用chinglish来表示的话就是:
" _+ L7 Q. x6 ~! L0 K3 pYou want the target to be forced back the number of tiles.
7 `3 }' W# F0 x7 H3 u  w
' |, O4 {, F$ v: k* c意思就是说:
8 p- W% e* T" F- }你希望目标受到此Tool的伤害,会被迫退后几格?
0 g0 x0 E+ Y# Z也就是击退硬直吧,填大一些就类似所谓的吹飞效果。

点评

:)  发表于 2012-5-1 16:29
往事简直不堪回首,稍微做点想做的事吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

拿上你的纸笔,建造一个属于你的梦想世界,加入吧。
 注册会员
找回密码

站长信箱:[email protected]|手机版|小黑屋|无图版|Project1游戏制作

GMT+8, 2025-9-10 19:21

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表