赞 | 0 |
VIP | 15 |
好人卡 | 21 |
积分 | 7 |
经验 | 24727 |
最后登录 | 2021-10-29 |
在线时间 | 2184 小时 |
- 梦石
- 0
- 星屑
- 672
- 在线时间
- 2184 小时
- 注册时间
- 2009-12-6
- 帖子
- 607

|
加入我们,或者,欢迎回来。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册会员
x
本帖最后由 ML4455739 于 2012-4-24 21:28 编辑 . n3 l" t- r f* v9 k# {% }
( Y' i, g$ o* D# p6 \0 _, p) nXAS 3.82中,每个Tool的脚本里有BLOW_POWERS[action_id]的设定,9 X2 p; [& q$ e _ A/ e8 s
查得3.91英文版似乎也有。在3.82的翻译中,汉语为:
4 j/ J" O. V/ `3 A# 这个TOOL的伤害值为多少?
* v! B5 e2 w& o A- a9 I- T" I! h( n# s* m: b n' |: P
但事实上我查阅英文的手册,原文如下:
' k6 o6 q' r1 ]6 hNumber of tiles you want the target to be forced back.0 v" X5 V* L0 `3 W4 ?! `5 g5 X! y3 S
并配有这样一张图片:/ ~( d* Q0 I/ K) Q) V7 F
0 N& M# L. l8 b( g7 l
我无法猜测作者的意思,但可以猜几个单词,
9 S% {$ U' M4 u; A" ?9 F* }Number of tiles是地图元件的数目,% `# O* n$ @+ s6 z
to be forced back可能是指Tool越过限定就将无法再向前(Tool事件的移动路线多是“向前一步”之类的),1 t' b# ]! E$ {% n2 d: G* R
you want the target?target?这里就是我的疑点了,求翻译( _, z" h2 |, s" U9 h: f' g5 g: P) S
* j' S: b ^! q0 k# h# j9 t S
希望得到XAS中文站维护的版主和各位的帮助。 |
|