设为首页收藏本站|繁體中文

Project1

 找回密码
 注册会员
搜索
查看: 1396|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[已经解决] 查询XAS Manual手册的时候发现的问题

[复制链接]
梦石
0
星屑
672
在线时间
2184 小时
注册时间
2009-12-6
帖子
607

开拓者

跳转到指定楼层
1
发表于 2012-4-24 21:15:57 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

加入我们,或者,欢迎回来。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册会员

x
本帖最后由 ML4455739 于 2012-4-24 21:28 编辑
% G4 P% s6 r& Y* g$ E
% U( q# E$ {8 f6 J! B( c2 MXAS 3.82中,每个Tool的脚本里有BLOW_POWERS[action_id]的设定," a& g' r8 C, j8 v: y
查得3.91英文版似乎也有。在3.82的翻译中,汉语为:8 J9 l1 a( j5 m1 D4 `
# 这个TOOL的伤害值为多少?  ! v7 \0 k+ G! c3 v" _

; z, U7 L" y, q$ Q% b但事实上我查阅英文的手册,原文如下:& ]* x* @/ y% M+ o- `. L/ M
Number of tiles you want the target to be forced back.
* c( i  F7 [) ^5 P! N: N% _0 C并配有这样一张图片:
' ?1 G9 _; e7 |- x4 L- j' d) `7 m. X& \* G
我无法猜测作者的意思,但可以猜几个单词,0 j, L8 O/ g+ z  T
Number of tiles是地图元件的数目,
* u( k( O: W) Yto be forced back可能是指Tool越过限定就将无法再向前(Tool事件的移动路线多是“向前一步”之类的),3 B. I! r9 i" c* ]; G# j
you want the target?target?这里就是我的疑点了,求翻译
) ?/ A8 m% J; x/ P) q+ m/ g& e& z# B, R
+ b, [, s  c+ b希望得到XAS中文站维护的版主和各位的帮助。
梦石
0
星屑
672
在线时间
2184 小时
注册时间
2009-12-6
帖子
607

开拓者

2
 楼主| 发表于 2012-4-24 21:27:52 | 只看该作者

自行解决

本帖最后由 ML4455739 于 2012-4-24 21:28 编辑
1 C# C+ x" s4 r3 Y
+ a; K! i6 a( H$ j3 t. p: {好吧,长期跟机器翻译打交道自己都混乱了
" V' X6 u, T& H1 s! b7 o这一句如果用chinglish来表示的话就是:& v, B5 d8 x- v( ^6 W8 v! T
You want the target to be forced back the number of tiles.
7 e* J+ \$ }+ t2 [/ Q6 m* J) k
, g- O* ^/ a6 p) a意思就是说:" c% ]3 w* m$ `' m6 F
你希望目标受到此Tool的伤害,会被迫退后几格?9 O5 L: t+ `/ J. ?
也就是击退硬直吧,填大一些就类似所谓的吹飞效果。

点评

:)  发表于 2012-5-1 16:29
往事简直不堪回首,稍微做点想做的事吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

拿上你的纸笔,建造一个属于你的梦想世界,加入吧。
 注册会员
找回密码

站长信箱:[email protected]|手机版|小黑屋|无图版|Project1游戏制作

GMT+8, 2024-11-25 17:05

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表