赞 | 0 |
VIP | 15 |
好人卡 | 21 |
积分 | 7 |
经验 | 24727 |
最后登录 | 2021-10-29 |
在线时间 | 2184 小时 |
- 梦石
- 0
- 星屑
- 672
- 在线时间
- 2184 小时
- 注册时间
- 2009-12-6
- 帖子
- 607

|
加入我们,或者,欢迎回来。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册会员
x
本帖最后由 ML4455739 于 2012-4-24 21:28 编辑
4 q) ^" a( D' c& I3 s' o) [) _9 Y8 P: a5 x& Q
XAS 3.82中,每个Tool的脚本里有BLOW_POWERS[action_id]的设定,$ A W9 N1 l- R# G1 o2 p, s
查得3.91英文版似乎也有。在3.82的翻译中,汉语为:
9 t' R- ]( Q: L$ V0 a/ b+ o3 s# 这个TOOL的伤害值为多少?
; o$ T# I% P8 W5 U7 Y/ D S. B/ y. ~7 i6 Y; k
但事实上我查阅英文的手册,原文如下:
0 c: u& y" r/ ENumber of tiles you want the target to be forced back.1 U# u+ t4 y- Y! ?7 T
并配有这样一张图片:
3 V2 D9 N( {0 v" _: T* @9 i, h+ Y$ p / A$ g6 E3 Y9 a, c0 @! p
我无法猜测作者的意思,但可以猜几个单词,. { q( C8 h( X2 L/ ?
Number of tiles是地图元件的数目,
( A) T/ A. H/ Y/ Nto be forced back可能是指Tool越过限定就将无法再向前(Tool事件的移动路线多是“向前一步”之类的),
/ o0 F' ^. E" Q$ s. [ Tyou want the target?target?这里就是我的疑点了,求翻译
) f {7 P. V3 h e6 @
+ F+ c: {6 p$ c4 m希望得到XAS中文站维护的版主和各位的帮助。 |
|