设为首页收藏本站|繁體中文

Project1

 找回密码
 注册会员
搜索
查看: 2075|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[制作感言] RPG制作中的一点点经验

[复制链接]

Lv4.逐梦者

梦石
0
星屑
6757
在线时间
593 小时
注册时间
2017-11-10
帖子
688

极短21参与

跳转到指定楼层
1
发表于 2023-2-13 09:13:49 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

加入我们,或者,欢迎回来。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册会员

x
如果准备上架STEAM这些国外的平台,最好在制作前期就做好在国际区域发布的准备(赚钱啊)。
1.所有文件名都使用英文。
2.对话和提示尽量简单明了,比如每个NPC都会说一两句相关的情报即可。千万别用谚语或引经据典等等。
3.内容不需要高大上,最好是曲折反转,最好是悲剧。
4.增强事件和人物的表现力。
这样在后期制作英文版时会轻松很多,也可以迎合大部分的欧美玩家。

Lv4.逐梦者

梦石
0
星屑
5421
在线时间
631 小时
注册时间
2022-4-2
帖子
80
2
发表于 2023-2-13 16:10:34 | 只看该作者
外文翻译……咋处理嘞,自己一句一句机翻靠谱吗?

点评

唉,文本量小的话还是一句一句翻吧。剧情通俗易懂就好不要带有地方特色。 如果用VX的那种文本导出导入的脚本会很方便。  发表于 2023-2-14 09:24
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv4.逐梦者

梦石
1
星屑
10049
在线时间
4430 小时
注册时间
2005-10-22
帖子
6953

开拓者贵宾

3
发表于 2023-2-16 23:17:32 | 只看该作者

1,技术上没有必要全部使用英文,你完全可以适用数字
2,作为一个靠谱的RPG,自然要对世界的每个部分都有深入的描绘。包括这个世界的历史和政治面貌,所以这是不能省略的内容。
3,内容不高大上本身就是个悲剧。
4,无异议
5,不存在后期,各语言版本应该同步开发,发现问题才可以及时处理。
当然,不要指望出阿拉伯语和泰语版本,因为你会需要一个专门的文字描绘系统。
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

Lv4.逐梦者

梦石
0
星屑
9058
在线时间
1860 小时
注册时间
2010-7-18
帖子
974
4
发表于 2023-2-17 00:57:12 | 只看该作者
凭啥迎合他们呢?俺们是伟大的中央之国他们看不懂中文看不懂含意是他们的问题,凭啥子要翻译成他们的语言?真是丢俺们中央之国的脸哪
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv3.寻梦者

梦石
0
星屑
2744
在线时间
508 小时
注册时间
2012-6-17
帖子
479
5
发表于 2023-2-21 16:43:15 | 只看该作者
ms0688987 发表于 2023-2-17 00:57
凭啥迎合他们呢?俺们是伟大的中央之国他们看不懂中文看不懂含意是他们的问题,凭啥子要翻译成他们的语言? ...

等你来统一全世界了,在这之前

问渠那得清如许为有源头活水来点击这里了解《都市天师》
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv3.寻梦者

梦石
0
星屑
4654
在线时间
431 小时
注册时间
2016-5-11
帖子
140
6
发表于 2023-2-21 17:35:39 | 只看该作者
强哥 你这是准备回来做游戏了吗 这段时间公众号全是电视剧
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

拿上你的纸笔,建造一个属于你的梦想世界,加入吧。
 注册会员
找回密码

站长信箱:[email protected]|手机版|小黑屋|无图版|Project1游戏制作

GMT+8, 2024-11-16 09:15

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表