加入我们,或者,欢迎回来。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册会员
x
本帖最后由 ML4455739 于 2012-10-2 17:08 编辑 ?7 z" r! F, ~( q2 B3 E
{:2_270:}先点个名吧=v=,以下排名不分先后7 b4 s+ k8 O5 ^9 W! a
( V F, v' b0 khys111111 serena718 heiwang1997 这几位,还有我,
q8 u8 v ~# U0 C# k( v. \另外一些似乎在使用XAS但是表现不太活跃的:$ Z. Q/ d9 q" `3 t; q; G9 z
bjcwgqm0 Administrations uoyllik imsy sd592078335 1733450036 等这批同志.
! \& \ `# `, y2 P 1 p4 t( Z: t$ t3 o1 ?% r: |' \" ?! u
' z& y+ |$ `2 i- _; I
其中,hys111111和heiwang1997我了解两位是会独立开发脚本的。8 _: W% V# d( b% W n
呃……复制一段过来:( @$ e. A7 ?7 Q i3 c C% s
5 M$ x# R# f! [# R6 g/ v+ w 我们致力于对XAS系统的改进和外语的翻译,实为相当之大的工程,
3 Q' H" D# {) h" o 需要的人才涉及到:葡文英文文本翻译、程序测试、RMXP/VX/VA脚本制作、网页编程,
) ^7 B6 `, ?' D# `9 ]* } 有意参与帮助XAS的未来发展计划的,可以通过回帖、PM、电子邮件感激不尽。
) v+ S ]% [' k: Q' X9 v1 L* U6 n+ {8 B! H7 l) |
' |4 t. d+ C$ o; }) F: R' D
" [; B: D0 u+ @( U' W嘛,总而言之,我想正式的组织一批有志之士,联合起来成立类似 XAS中国 这样的组织,
3 U9 \4 W* \% K3 [0 G; m# ^比方说 heiwang199的BFS显然是有很多不完善的地方,其实就连XAS本身也不完善的说,
- Q0 ?+ `" c9 m0 |+ ^! a) C+ k8 f7 ?- P, D4 ^( y4 Q2 d
我得知管理着XAS中文站几位版主都有自己的事情所以无暇顾及,所以这个站也鲜有动态,
L8 H& T+ [ r, U2 X8 ^# Y4 M如果我们成立组织,或许能够接管或新立中文站,当然,这不是主要工作。5 L- x, x4 a% b1 ^% c" S' l
' N6 w4 z8 |* q+ f成立这个组织的目的,我们可以合作 把某个方面做完,做好、做得更好,
5 a& g8 @, l7 ]' A一方面,完善汉化翻译的工作,进行改进和逐步原创,& _8 j9 n0 \+ A0 {% Y9 e( [5 a
一方面,避免不同的人花费过多的时间做相同的事情。
; w/ ^2 {5 C6 ~
& d9 z* i, s; ?8 H4 z
Z* c+ I. ?4 o7 [4 L/ u0 q- t2 a* O5 Z: w6 ~
总概来说,目前的工作内容包括以下几点:/ S; Y4 k" [5 j9 y1 q
# [8 T2 r- F) ]; ?0 d- P
8 X+ `* s- N+ e0 \" S1 }% i1 q: K! c% A* K1 J
- 持续关注XAS的官方博客,翻译并发布最新的信息 <——我可以负责
, r% f) d4 W$ c& C Y X' ~ - 对官方的英文使用手册进行翻译整理 <——我个人的进程十分缓慢
- 解决其他开发者的疑难 <——我可以负责,但个人技术和时间有限
- 测评其他开发者的作品 <——我可以参与
- XAS XP 3.91版的翻译工作 <——我个人没有这个打算
- XAS Ace 0.5版的翻译工作 <——有计划但因时间问题无法进行
- 研发新的XAS插件 <——我个人没有这个打算
- 进行深度改造 <——我个人没有这个打算# o9 x9 H: q* d, r! g
9 s8 I+ M+ E5 c) |, r" X% Z( w& ~# g: j$ o8 k
我知道这篇帖子的排版很糟糕,我已经尽力表达清楚我的意思了..
% l6 E. ?+ h2 g# o6 l$ d2 e瞩目:诚邀一位能使用英语与外籍人士对话的朋友。
: {+ W4 c \1 R, ? 自己只能先想到这些,其他具体的需要更多人的讨论。3 m! P( A: l* }1 d5 R$ E
整个计划的实施我能参与的很少,因为我每周的自由时间极少,能碰电脑的机会更是少之又少。<—拍飞5 a( R4 X4 y7 f5 s3 {
3 e; h: p! z. k# a, e请问,各位有兴趣吗?如果各位支持的话,那么这篇帖子即将发往水世界让更多的人看到。* P. u' E1 @3 T0 k3 w
( y1 ]. I* Z8 T- a* l |