设为首页收藏本站|繁體中文

Project1

 找回密码
 注册会员
搜索
查看: 1626|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[已经解决] 查询XAS Manual手册的时候发现的问题

[复制链接]
梦石
0
星屑
672
在线时间
2184 小时
注册时间
2009-12-6
帖子
607

开拓者

跳转到指定楼层
1
发表于 2012-4-24 21:15:57 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式

加入我们,或者,欢迎回来。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册会员

x
本帖最后由 ML4455739 于 2012-4-24 21:28 编辑 6 B. C' B' L2 [( y+ P3 r

- ^- z) Y% ^+ n" K. [. j* hXAS 3.82中,每个Tool的脚本里有BLOW_POWERS[action_id]的设定,
/ Y$ Z% J+ d9 v$ q6 f查得3.91英文版似乎也有。在3.82的翻译中,汉语为:
" M" S( [* Z' H; W5 O# 这个TOOL的伤害值为多少?  
" W4 P0 g: J9 |3 T, h# Z& y/ P! }8 m3 A5 t1 l
但事实上我查阅英文的手册,原文如下:
( G! M9 X* v; t( C3 u" i3 JNumber of tiles you want the target to be forced back.
, w" ]8 R  N3 b: {4 j  `, S( s并配有这样一张图片:
: U1 T# h4 X* y: P* T' n3 g5 i, [+ m5 r! R
我无法猜测作者的意思,但可以猜几个单词,
; _  y6 U1 S* @Number of tiles是地图元件的数目,, t$ O5 m1 g- e7 w
to be forced back可能是指Tool越过限定就将无法再向前(Tool事件的移动路线多是“向前一步”之类的),+ D- L: Q2 Y0 j; m
you want the target?target?这里就是我的疑点了,求翻译
# Z; v$ S; [/ q
. Z/ Z. h- `: D; S/ C( r/ q1 w希望得到XAS中文站维护的版主和各位的帮助。
梦石
0
星屑
672
在线时间
2184 小时
注册时间
2009-12-6
帖子
607

开拓者

2
 楼主| 发表于 2012-4-24 21:27:52 | 只看该作者

自行解决

本帖最后由 ML4455739 于 2012-4-24 21:28 编辑 8 ~' R4 C' p+ }, B" n& i, K5 v5 e
1 o/ @/ M2 c( L2 }, }, a, r
好吧,长期跟机器翻译打交道自己都混乱了+ \# A( E& n% E% M+ a! v  ]
这一句如果用chinglish来表示的话就是:; e3 A" K9 n" q. X  n& s# f: U
You want the target to be forced back the number of tiles.
# a9 b+ V' U1 `' \+ j  Z. a4 G! @. U3 A5 ?
意思就是说:
; P; b7 O. f6 J8 A; y$ U3 Z你希望目标受到此Tool的伤害,会被迫退后几格?* A( H5 n; `) W, L: \
也就是击退硬直吧,填大一些就类似所谓的吹飞效果。

点评

:)  发表于 2012-5-1 16:29
往事简直不堪回首,稍微做点想做的事吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

拿上你的纸笔,建造一个属于你的梦想世界,加入吧。
 注册会员
找回密码

站长信箱:[email protected]|手机版|小黑屋|无图版|Project1游戏制作

GMT+8, 2026-6-5 12:23

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表