设为首页收藏本站|繁體中文

Project1

 找回密码
 注册会员
搜索
查看: 11429|回复: 21

[原创发布] Steam 简中版 MV 翻译错误汇报贴

[复制链接]

Lv3.寻梦者 (版主)

…あたしは天使なんかじゃないわ

梦石
0
星屑
1698
在线时间
4026 小时
注册时间
2010-10-4
帖子
10775

开拓者贵宾

发表于 2017-4-28 06:25:36 | 显示全部楼层 |阅读模式

加入我们,或者,欢迎回来。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册会员

x
本帖最后由 taroxd 于 2018-2-21 10:55 编辑

经过与 RPG Maker MV 开发团队的沟通,楼主终于把 Steam 版本那神奇的简中机翻给改成能看的翻译了。
在此感谢 @orzfly 提供的支持。

如果需要更新已有项目中数据库中的内容,可以新建项目并将你需要的内容复制过去。



Please don't work on untranslated strings related to Tutorial - we are still changing them and they will be translated by us first.

由于官方的教程部分(可从工具栏的帮助中打开)还未完工,因此暂时不做这部分翻译。



虽然楼主对每个翻译都尽量找到原文出处,并且会参考对应的日文,努力给出准确的翻译,但是翻译网站的特点导致并不能直观地找到上下文。
此外,再加上楼主长时间连续码字导致大脑缺氧,或者楼主忽略了原来机翻中出现的问题,因而汉化版本里必然会有各种各样的奇葩错误。
如果你找到了翻译错误(包括错别字,句子不通,不符合上下文语境,理解出了偏差等等),可以在此回帖提出。

1. 如果想汇报错误,请确保你是 steam 正版用户并且已经更新到最新版。我不对其他版本的汉化负责。
2. (可选) 前往翻译网站注册账号并搜索有错误的翻译,并对错误的翻译提出“建议”。如果找不到错误的翻译,可能是这个错误已经被修复了,请等待下一次版本更新。
3. 在回帖中指出翻译错误的位置,错误的翻译,并且在有条件的情况下提供原文(日语或英语均可)。如果描述不清翻译错误出现的位置,那么请在回帖中提供编辑器的截图。



我知道就算有汉化你们也有一万个理由不买正版



下面是已更改但不在最新版本中的字符串。汇报错误之前请先看一下错误是否已经被更正。

Change since 1.6


Change since 1.5
翻译了新加入的功能
剪切板 -> 剪贴板

Changes since 1.4.1
事件指令 - 显示文字 - 悬停菜单 - 用第 n 个颜色来画接下来的文本。-> 后方的文字显示为第 n 号颜色。
事件指令 - 显示文字 - 悬停菜单 - 取消“立刻显示所有文本”的效果。-> 取消立刻显示文字的效果。
事件指令 - 分支条件 - 悬停菜单 - 当条件未满足时也创建一个分支。 -> 同时创建条件不满足时的分支。
事件指令 - 队伍管理 - 增加/移除 -> 入队/离队                             # 英语是 Add/Remove 我也很绝望啊
事件指令 - 显示图片 - 左上方 -> 左上
事件指令 - 移动图片 - 缩放率 - 悬停菜单 - 水平缩放率 -> 横向缩放率
事件指令 - 增减经验值 - 显示升级 -> 显示升级提示
事件指令 - 分支条件 - 被乘坐着 ->  # 空白字符串
移动路线 - 开启透明化 -> 开启透明状态
移动路线 - 关闭透明 -> 关闭透明状态
移动路线 - 更改移动频率 -> 更改移动速度
数据库 - 系统 - [SV] 攻击动作 - “图像" 栏中的各个武器名                  # 因为之前没有找到编辑器里的出处,所以 1.4.1 版本中还是原来的机翻
数据库 - 技能 - 吟唱了 %1 -> 吟唱了%1
数据库 - 动画 - 帧 - 悬停菜单 - 帧视域 -> 帧视图
数据库 - 动画 - 泛用/必杀技 1 -> 通用/必杀技 1
数据库 - 动画 - 火/全体 3 -> 炎/全体 3
数据库 - 动画 - 激光/单体 -> 激光/单发
数据库 - 物品 - 调用 -> 发动
数据库 - 系统 - 菜单指令 - 悬停菜单 - 在菜单画面上显示“%1”命令。-> 在菜单画面上显示“%1”指令。
工具栏 - 文件 - Steam 管理 - Game Genre/Resource 类型 -> Game Genre/Resource Type            # 故意保留了英文;不懂英文就别碰创意工坊了吧  
工具栏 - 比例 -> 缩放

评分

参与人数 3星屑 +202 收起 理由
龙和许也 + 60
白嫩白嫩的 + 10 塞糖
鑫晴 + 132 塞糖

查看全部评分

Lv1.梦旅人

梦石
0
星屑
55
在线时间
407 小时
注册时间
2011-4-10
帖子
359
发表于 2017-4-28 08:37:38 | 显示全部楼层
造福大众啊!
顺便问一下,有没有可能让官方提供一个自定义编辑器字体的选项?
之前我用汉化补丁自定义了编辑器的显示字体,看起来很舒适,但现在用回官方版本,看着它的黑体感觉很丑啊。

点评

@king 拜托!我又不是找改变游戏字体的东西!看清楚,我说的是编辑器!  发表于 2017-5-2 20:47
http://sumrndm.site/font-option/ 字体选项 - MV插件  发表于 2017-5-1 23:18
不清楚呢;你可以上国外(英语)的官方论坛去和官方联系一下  发表于 2017-4-28 10:47
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv5.捕梦者 (暗夜天使)

梦石
18
星屑
7438
在线时间
1565 小时
注册时间
2012-12-12
帖子
419
发表于 2017-4-28 10:02:01 | 显示全部楼层
不愧是状元,简直醋瞎。
感觉MV要从我的冷宫里面出来了…

葱兔の游戏列表 (´・ω・`)
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv5.捕梦者

Fuzzy Ginkgo
Taciturn Knight

梦石
0
星屑
24912
在线时间
1933 小时
注册时间
2010-6-26
帖子
1606

烫烫烫开拓者

发表于 2017-4-28 20:42:56 | 显示全部楼层
sutao80216 发表于 2017-4-28 08:37
造福大众啊!
顺便问一下,有没有可能让官方提供一个自定义编辑器字体的选项?
之前我用汉化补丁自 ...

理论上官方界面字体的选择是考虑了中文系统的常见字体的呀,可以给一个界面截图并且说明一下操作系统的版本及系统语言嘛?
我的言论只代表我个人的观点,不代表雇主及/或任何第三方的立场。
Opinions expressed are solely my own and do not express the views or opinions of my employer and/or any third parties.
捐赠 | GitHub
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv1.梦旅人

梦石
0
星屑
55
在线时间
407 小时
注册时间
2011-4-10
帖子
359
发表于 2017-4-29 15:23:03 | 显示全部楼层
orzfly 发表于 2017-4-28 20:42
理论上官方界面字体的选择是考虑了中文系统的常见字体的呀,可以给一个界面截图并且说明一下操作系统的版 ...

就是看系统默认的微软雅黑看得视觉疲劳了才想能自定义一下啊,并不是新版本在我机器上运行有什么显示方面的问题,只是单纯的审美疲劳,觉得雅黑丑。
1.4.1之前我用汉化补丁,自定义了界面字体用思源宋体,字形纤细、清晰、优美,不管是在Win7还是Win10上看着都是很舒服,现在换回来雅黑,觉得它又粗又黑又笨重。
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv1.梦旅人

梦石
0
星屑
70
在线时间
53 小时
注册时间
2015-12-30
帖子
38
发表于 2017-5-17 09:18:48 | 显示全部楼层
支持各位大大,辛苦啦{:2_280:}
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv2.观梦者

梦石
0
星屑
778
在线时间
185 小时
注册时间
2016-1-20
帖子
186

开拓者

发表于 2017-6-7 12:30:25 | 显示全部楼层
版主大人,  我的MV是steam买的正版,  我看英文也很不习惯,而且之前用了一年 中文版的 VX ACE ,
编辑器里的词已经习惯了。   请问这个帖子是说可以把steam版编辑器里的英文换成中文吗?,
我在那个 “翻译网站”  四个字的链接下载了一个 rpg-maker-mv-editor-zh_CN.ts ,  这个东西是应该怎么用的,放在哪里?

点评

直接在 steam 里面设置语言  发表于 2017-6-7 14:16
steam的最新版本是1.4.1。支持linux用户玩, 还有一些对辅助工具的支持,所以才想用steam那个。 但是看英文界面不习惯,会头晕。 所以才来寻求解决...  发表于 2017-6-7 12:47
一个有很多问题的家伙, 衣服标签上写着“新手”两个字。
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv4.逐梦者

梦石
0
星屑
10239
在线时间
554 小时
注册时间
2014-7-18
帖子
709

开拓者

发表于 2017-6-11 21:07:26 | 显示全部楼层
注册了一个账户,名称xjzsq(张帅青)
然后翻译了有40多个,累死我了...
然后发现为什么我只能建议,不能修改?
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv3.寻梦者 (版主)

…あたしは天使なんかじゃないわ

梦石
0
星屑
1698
在线时间
4026 小时
注册时间
2010-10-4
帖子
10775

开拓者贵宾

 楼主| 发表于 2017-6-11 21:31:22 | 显示全部楼层
本帖最后由 taroxd 于 2017-6-11 21:44 编辑
xjzsq 发表于 2017-6-11 21:07
注册了一个账户,名称xjzsq(张帅青)
然后翻译了有40多个,累死我了...
然后发现为什么我只能建议,不能修 ...


首先,看一下主楼第二段,因此所有建议暂时不予采纳 :(
什么时候翻译看官方的意思。
另外翻译的时候请注意标点符号和空格。

然后翻译了有40多个,累死我了...

我比对着日文版翻译了几千个还没喊累呢...

然后发现为什么我只能建议,不能修改?

因为你没有和开发组 py 交易
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv4.逐梦者

梦石
0
星屑
10239
在线时间
554 小时
注册时间
2014-7-18
帖子
709

开拓者

发表于 2017-6-11 21:42:22 | 显示全部楼层
taroxd 发表于 2017-6-11 21:31
首先,看一下主楼第二段,因此所有建议暂时不予采纳 :(
什么时候翻译看官方的意思

不愧是状元,这么快的回复速度...
粗心大意害死人!!!没看见第二段...
看来我白翻译了一晚上...
至于累死一事嘛,状元和普通人不一样嘛...
况且我这low到家的英语水平...(也就初中毕业生的水平...现在上高一,话说有什么学好英语的办法么?(删除线)当我没说)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

拿上你的纸笔,建造一个属于你的梦想世界,加入吧。
 注册会员
找回密码

站长信箱:[email protected]|手机版|小黑屋|无图版|Project1游戏制作

GMT+8, 2020-5-26 08:41

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表