本帖最后由 无双sxa 于 2012-5-6 22:11 编辑
+ y" r) U% u8 A0 m# `5 Z: Y7 k" f( U( L$ b4 W# H
% B+ v& u, W v
" r/ A% t, l o4 H# I7 b! x' C5 J' l$ n8 B* o
Caresse sur l'océan ( H) F7 O' [- C: p2 t; ~5 `
(chorus)Caresse sur l'océan 海面上的清风
: |- u* n- M+ Z+ C Porte l'oiseau si léger 托起轻盈的飞鹭 1 @; ^3 c/ L7 D( n! }
Revenant des terres enneigées 从白雪皑皑的大地飞来 . ?) c0 `8 o E8 P
Air éphémère de l'hiver 冬日转瞬即逝的气息
- S, t' W5 S& b7 _2 @6 D+ | Au loin ton écho s'éloigne 远方你的回声飘离了 5 x' y1 f* D( o7 P/ Q {! _
Chateaux en Espagne 西班牙的城堡
& p8 t, L+ _9 J5 _/ y. q4 ] Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在回旋的风中转向 展开你的翅膀
- t7 \8 b" c7 z2 V Dans l'aube grise du levant 在灰色晨曦中
$ m9 v, K) D; i1 [; m* S: `* B Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 寻找通往彩虹的路 9 D0 ]/ e9 s; n6 V! o
Se découvrira le printemps 揭开春之序幕 7 ^2 Q" q5 a2 n" |
(solo)Caresse sur l'océan 海面上的清风
_$ |% u8 K# WJB Maunier(Jean-Baptiste Maunier)
5 \# ]( s% \) p& I' |data-layout="right" Pose l'oiseau si léger 托起轻盈的飞鹭
+ R$ b0 `+ E6 P Sur la pierre d'une (i^)le immergée 停落孤岛的礁岩处 + q" ~! E: g$ J
Air éphémère de l'hiver 冬日转瞬即逝的气息
% B+ |( D3 Q4 E) w$ u; ~ Enfin ton souffle s'éloigne 你的喘息终于远去了
; X7 E$ ~: x" k9 r/ ] Loin dans les montagnes 融入群山深处
) L/ h) Z* Z7 B (chorus)Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在回旋的风中转向 展开你的翅膀 2 s2 D# ~! Z0 W; N
Dans l'aube grise du levant 在灰色的晨曦中
* Q0 D' G3 B0 d2 Z# h/ k i Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 寻找通往彩虹的路
2 u# O5 @* p: x7 F x2 H0 K Se découvrira le printemps 揭开春之序幕 4 z7 R: A1 q" i3 c+ }5 p o u
(solo)Calme sur l'océan 9 ? b z! D; ~; U* B8 o
|