设为首页收藏本站|繁體中文

Project1

 找回密码
 注册会员
搜索
楼主: zyf722

[转载] 【汉化/RM全系列通用】超强大的RM游戏自动翻译工具!

[复制链接]

Lv1.梦旅人

梦石
0
星屑
80
在线时间
5 小时
注册时间
2020-5-11
帖子
4
发表于 2021-4-30 23:16:40 | 显示全部楼层
那么问题来了,我能不能用旧版的Translator++来翻译最新版的Translator++
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv1.梦旅人

梦石
0
星屑
50
在线时间
4 小时
注册时间
2021-9-4
帖子
2
发表于 2021-9-6 07:54:00 | 显示全部楼层
非常棒的工具!我用来试着汉化了一款英文游戏,一下子就解决了不会解包的代码小白的困扰。
但对于原游戏的字体不能很好地适配中文字符这点,又产生了新的烦恼……
虽然不是特别严重的问题,但是否存在什么办法可以在没有原工程文件的情况下改变游戏中的字体呢…?

点评

如果有使用外部字体(游戏根目录下有Fonts文件夹),可以考虑直接替换字体文件(请做好备份);没有的话现在应该没有很好的解决方案。  发表于 2021-9-7 20:19
道不同,不相为谋
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv1.梦旅人

梦石
0
星屑
50
在线时间
4 小时
注册时间
2021-9-4
帖子
2
发表于 2021-9-25 02:25:28 | 显示全部楼层
本帖最后由 迪尔碧莉蝶 于 2021-9-25 02:27 编辑



楼上的问题已解决!很幸运,该作品有使用外部字体,于是下载了个字体编辑软件对原字体进行了偷梁换柱XD

但最近在导出测试再次发现了新的问题:当源文本中包含半角#号时,翻译后的文本替换会失败。
比如已经将“Casual Outfit #1”翻译为了“休闲装1”,导出后却依然显示“Casual Outfit #1”。
不知是否有解决办法……

点评

这个应该是Translator++本身的问题,有关软件本身的bug可关注官网的新版本,软件的后续版本汉化工作将继续进行。  发表于 2021-9-27 07:54
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv1.梦旅人

梦石
0
星屑
135
在线时间
7 小时
注册时间
2021-9-29
帖子
1
发表于 2021-10-2 00:07:36 | 显示全部楼层
老哥这个软件牛逼啊,是我见过目前最牛的了,最近比较忙打算那天休息好好研究一下
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

拿上你的纸笔,建造一个属于你的梦想世界,加入吧。
 注册会员
找回密码

站长信箱:[email protected]|手机版|小黑屋|无图版|Project1游戏制作

GMT+8, 2021-10-25 14:50

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表