设为首页收藏本站|繁體中文

Project1

 找回密码
 注册会员
搜索
查看: 106559|回复: 77

[转载] 【汉化/RM全系列通用】超强大的RM游戏自动翻译工具!

[复制链接]

Lv3.寻梦者

梦石
0
星屑
4216
在线时间
619 小时
注册时间
2013-4-30
帖子
124
发表于 2020-2-27 20:00:03 | 显示全部楼层 |阅读模式

加入我们,或者,欢迎回来。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册会员

x
本帖最后由 zyf722 于 2020-5-11 07:57 编辑

本软件由 Dreamsavior 开发,zyf722 提供简体中文翻译






                                      前言                                      

这里是 Electron Studio 的发起者 zyf722
前些天在 RPG Maker Web Forums 上看到了一款 RM 全系列通用翻译工具 Translator++
于是下载下来测试了一下,实际使用体验极佳
因此在闲暇时间对最新版本(2.2.20E)进行了汉化
现献给论坛的各位!

如果 Translator++ 在游戏翻译的过程中有帮助到你的话
不妨去 Patreon 上给作者发个电吧!

下面的文字(从“简介”到“译者的话”部分之前)均为翻译自作者官网的介绍。

                                      简介                                      

一天,我译者注:指原作者 Dreamsavior在一个网站上看到了一款很不错的同人游戏。
它在玩家间风评良好,它的画风精美,作者精心设计的游戏玩法也很有创意——更重要的是,它是完全免费的!
可惜……游戏是日文的;而我,就像地球上剩下的七十亿人一样,看不懂日语。

在对自动翻译工具之类的玩意痛苦地研究了大几个小时之后,我得出了两个结论。
第一,机翻的结果非常糟糕——在处理日语这方面尤甚。我偶尔看得懂一两句日语,再一看机翻的结果,还不如直接看原文!
第二,在没有工具的帮助下完全手动翻译一个游戏,是一件要命的事儿。不幸的是,还真没有这样的工具。

最终,我决定自己造轮子。我想做出一个既能方便地参考机器翻译,又能让我进行人工修正的翻译工具。
而它,就是 Translator++ 了。

目前,Translator++ 在三分钟之内,大概可以做出这种效果:



怎么样?
事实上,我用 Translator++ 把这款游戏的整个开场部分全部都翻译了一遍,只用了一丁点人工翻译。

现有特性

全图形画面编辑器

概览.png


Translator++ 很大程度上受到了 Atlas 翻译工具的启发。通过网格状的视图,我们可以保留同一个上下文的多个不同版本的翻译。
在导出翻译时,Translator++ 将会自动使用每行最右边一列的翻译作为最佳翻译导出。


这里展示了一些 Translator++ 的功能:


查找.png



查找与替换功能让一切变得简单。


进度.png



翻译进度实时追踪,不再咕咕咕。


即时翻译.png



左侧的翻译窗格将提供不同在线翻译 API 的翻译结果,
使翻译工作更加轻松。


自动处理

谁不喜欢自动化呢?如果可以的话,我们当然希望整个翻译过程都由电脑来完成,即“点一下,全翻完”。
可惜,就目前而言,这是不现实的——至少得不到一个高质量的翻译。


不过,我们正尽力帮助你从繁杂的人工劳动中解放出来。




批量翻译

Translator++ 配备了数量众多的翻译 API 来一键生成几乎所有游戏文本的翻译,这能让你轻松不少。


这个功能主要是为你的人工翻译提供参考之用。
当然,如果你不在意翻译质量的话,你完全可以只点几下,然后得到由在线或离线翻译服务提供的机器翻译结果。


在翻译之后的其他处理

Translator++ 可以帮助你调整翻译结果,以适应游戏信息框的最大长度。





除此之外,Translator++ 还有许许多多的特性等待着你!


Translator++ 目前可以处理 RPG Maker XP、VX、VX Ace、MV 和 Wolf RPG 制作的游戏。听起来不错吧?


另外呢,我还想在以后的版本中增加对目前市面上的一些主流 AVG 和视觉小说引擎的支持(比方说 Renpy 和 Kirikiri)。


最后,如果你发现 Translator++ 的任何 Bug 的话,欢迎和我联系!


                                      注意                                      


Translator++ 可以做的事:

〇 Translator++ 可以从多达14个机器翻译服务提供商处生成机器翻译。


Translator++ 可以处理一百余种语言的翻译。


Translator++ 可以加快您的翻译过程。
而且,通过 Translator++ 进行翻译的体验要比手动翻译好得多。


Translator++ 现在可以处理 RPG Maker VX、RPG Maker VX Ace、RPG Maker XP、RPG Maker MV、Wolf RPG Editor 所制作的游戏。


Translator++ 是使用 GNU 通用公共许可证 v3.0 的开源软件。
任何人都可以免费地使用 Translator++,您甚至可以在其中添加或更改功能。


Translator++ 具有搜索、替换和颜色标签功能,这使得您的翻译过程更加简便。


Translator++ 可以批量进行机器翻译、去空格、缩进、文本换行。


接下来要说的是显而易见的事,不过以防万一,还是写下来好了。


Translator++ 不能做的事:

× Translator++ 尽力处理所有支持的游戏引擎。
但金无足赤,所以不要指望 Translator++ 能够完美地处理所有的游戏。


× Translator++ 实际上只是个程序,而不是您免费雇用的翻译员。
虽然看起来它能翻译很多东西,但它终究只是个辅助工具。
所以不要指望点几下就能得到完全完美的翻译。


× Translator++ 只会翻译您游戏的文本。
它没有任何文字识别功能,所以图片上的文字还得靠您自己。


× Translator++ 仅仅只是一个不完美的人在有限的时间内创造出来的辅助工具,
所以不要指望这个程序是完美无缺的。
——尽管如此,但我主观上想把它变得更加接近完美。
如果您在使用过程中遇到了一个或多个错误,请务必跟我联系。
我的邮箱地址是  [email protected]



确保您在使用 Translator++ 和在社交网站上“发表一些言论”之前,明白这几点。

                                    译者的话                                    

花了两天的闲暇时间翻译完整个软件
可能还有部分地方没有翻译到 不过应该不影响正常使用
此外 Translator++使用文档也已经在翻译中


说起来 Translator++ 是使用的 Electron 框架制作的应用程序
跟咱们 Electron Studio 名字恰巧撞上了呢(笑)


那么最后还是希望 Translator++ 能够帮助到各位!
如果可以的话,也别忘了去 Patreon 上支持原作者噢!

                                      下载                                      

无第三方组件版本
Google Drive:https://drive.google.com/open?id=1NAc6nICYKdcHt0Doz9unPxRhQ7_poCSw
百度网盘:https://pan.baidu.com/s/1bJZrTbW6VjMAbABh_J83iA (提取码:2333)


含第三方组件版本(仅供个人使用)
Google Drive:https://drive.google.com/open?id=1LUDWC0EMIOaKajU6S-B0goecadjqBxUZ
百度网盘链接:https://pan.baidu.com/s/1pi0Fy4y0ftnFxuuum5lquw (提取码:2333)



译者注:两个版本的区别
由于许可证的原因,Translator++ 发布时应不含第三方组件。
推荐下载 Translator++ 不含第三方组件版本,
然后在内置的第三方组件安装向导中安装第三方组件。
在这里提供的包含第三方组件的版本仅为方便中国地区用户下载使用,侵删。

译者注:关于软件安装路径
经坛友 @坏数据 指出,现版本的 Translator++ 的存放路径中不能含有全角字符。
因此解压时请务必检查存放路径是否正确。

译者注:关于 WolfRPG 的汉化问题
经坛友 @1262917464 指出,现版本的 Translator++ 对 WolfRPG 兼容性不佳。
问题已反馈给作者,作者最近也在重写 WolfRPG 的翻译提取引擎。
因此还请各位 WolfRPG 的用户稍安勿躁,等待新版本的发布。

                                    更多截图                                    

开始菜单.png

新项目.png

第三方组件向导.png

导出.png

设置.png

评分

参与人数 6+6 收起 理由
_ATE_ + 1 感谢
煎蛋流Kira☆ + 1 精品文章
A.Grothendieck + 1 精品文章
wr282828 + 1 精品文章
zx2kk + 1 厉害
kirh_036 + 1 好东西

查看全部评分

    

Lv3.寻梦者

梦石
0
星屑
4216
在线时间
619 小时
注册时间
2013-4-30
帖子
124
 楼主| 发表于 2020-3-18 18:21:46 | 显示全部楼层
本帖最后由 zyf722 于 2020-3-19 09:12 编辑


此汉化补丁更新于 2020.03.18 ,适用于 Translator++ 2.2.20E 汉化版 Ver1.0(一楼下载)

                                      更新                                      

此版本完善了UI的部分翻译,同时对所有出现的文字和提醒进行了汉化。
与本汉化补丁同时发布的还有 Translator++ 的简体中文文档,现已可在 Github 上查看。

                                      下载                                      


                                   安装方法                                   

首先关闭 Translator++,将压缩包文件直接解压至 Translator++ 安装目录即可。
请注意替换所有重复的文件。

如果在设置中可以看到“翻译补丁 Ver 1.1”字样,则安装成功。

QQ截图20200318172851.png

    
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv4.逐梦者 (版主)

漾夕☽星化残月☾

梦石
0
星屑
8571
在线时间
3855 小时
注册时间
2015-5-12
帖子
2077

剧作品鉴家

发表于 2020-2-27 20:55:54 | 显示全部楼层
我嬲!突然就有个强大工具问世。怎么没有发过预告什么的呀。

功能的确很强大,不过这个确实有一些风险的呀。
隔壁论坛也有个XP到VA的提取工具,靠人肉找bug画了很多年才算比较稳定,这个一上来就支持这么多版本!!也太强大了。希望能多推广推广的说,毕竟bug可能很要命

回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv3.寻梦者

梦石
0
星屑
4216
在线时间
619 小时
注册时间
2013-4-30
帖子
124
 楼主| 发表于 2020-2-27 21:06:01 | 显示全部楼层
御曹司 发表于 2020-2-27 20:55
我嬲!突然就有个强大工具问世。怎么没有发过预告什么的呀。

功能的确很强大,不过这个确实有一 ...

其实18年原作者就发布了蛤 不过在国内一直无人问津来着
我也是去年七月份才看到 趁最近有时间做了个汉化 ( ̄▽ ̄)
    
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv5.捕梦者

梦石
0
星屑
36191
在线时间
10737 小时
注册时间
2009-3-15
帖子
4810
发表于 2020-3-20 23:17:28 | 显示全部楼层
请问支持英译中吗..
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv3.寻梦者

梦石
0
星屑
4216
在线时间
619 小时
注册时间
2013-4-30
帖子
124
 楼主| 发表于 2020-3-21 11:16:03 | 显示全部楼层
soulsaga 发表于 2020-3-20 23:17
请问支持英译中吗..

支持。

如果说的是机器翻译的话,截图中的翻译服务提供商支持的所有语言都可以。(你甚至都可以用百度翻译把简中译成文言文)

手动翻译当然是什么语言都可以。
    
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv3.寻梦者

梦石
0
星屑
4881
在线时间
425 小时
注册时间
2019-10-22
帖子
666
发表于 2020-4-29 17:54:34 | 显示全部楼层
本帖最后由 坏数据 于 2020-4-29 18:05 编辑

太棒了  英语算半个母语 做游戏一开始就打算推出双语版本的 但是制作的时候就很纠结  一开始用英文做还是用中文做   做完之后翻译又是一大工作量  虽然语言本身没有难度 但是一句句对白真的要改到天昏地暗啊

有了这个软件 突然就解放了

感谢楼主分享 好人一生平安


第一次试用感受
由于我的VA工程比较复杂
有用到RGD和m5_require
最后报错了
RUBY 代码复制
  1. Error! File list not found in init file at : C:\Users\-\Downloads\Translator++ 2.2.20E 简体中文版\Translator++\www\php\cache\da7e8537b800f8a6ea9d8f76a830ba7c\initial.json

点评

喵呜喵5大神的脚本导出 https://rpg.blue/thread-406598-1-1.html  发表于 2020-4-29 18:25
RGD应该不会影响工程的编辑才对 弱弱问一下 这个m5_require是啥qwq  发表于 2020-4-29 18:18
















回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv3.寻梦者

梦石
0
星屑
4216
在线时间
619 小时
注册时间
2013-4-30
帖子
124
 楼主| 发表于 2020-4-29 18:39:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 zyf722 于 2020-4-29 18:40 编辑
坏数据 发表于 2020-4-29 17:54
太棒了  英语算半个母语 做游戏一开始就打算推出双语版本的 但是制作的时候就很纠结  一开始用英文做还是用 ...


(点评有字数限制就直接回复好了

刚刚看了一下 initial.json 我猜应该是和 m5_require 有关。
可以尝试将工程Data文件夹下除了Scripts.rvdata2以外的其他文件复制到新工程里,然后用 Translator++ 打开这个新工程。
如果提示缓存已存在,选择新建项目就好。由于翻译时不需要涉及脚本,所以理论上来讲应该可以解决。

(当然不排除其他问题的可能性,可以先阅读一下 Github 上的文档
    
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv3.寻梦者

梦石
0
星屑
4881
在线时间
425 小时
注册时间
2019-10-22
帖子
666
发表于 2020-4-29 23:53:19 | 显示全部楼层
zyf722 发表于 2020-4-29 18:39
(点评有字数限制就直接回复好了

刚刚看了一下 initial.json 我猜应该是和 m5_require 有关。

我找到原因了 居然是因为软件的路径不能带中文

点评

一键解压 就会放在Translator++ 2.2.20E 简体中文版 这个压缩包同名文件夹内 我移动出去 就一切正常了  发表于 2020-4-30 10:40
不是工程 是软件本身  发表于 2020-4-30 10:39
原来如此 因为我工程一直没有用中文路径和空格 所以一直没遇到过这样的问题  发表于 2020-4-30 07:42
















回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv4.逐梦者

梦石
3
星屑
2774
在线时间
186 小时
注册时间
2015-8-18
帖子
51

开拓者

发表于 2020-5-11 03:42:11 | 显示全部楼层
在狗头的汉化上严重踩坑。。。
这玩意用的不是对中文修改过的wolftran。。。
但问题在于对中文修改过的wolftran没法解析游戏文件
然后整个工程宣布报废了(
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

拿上你的纸笔,建造一个属于你的梦想世界,加入吧。
 注册会员
找回密码

站长信箱:[email protected]|手机版|小黑屋|无图版|Project1游戏制作

GMT+8, 2024-10-5 01:06

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表