设为首页收藏本站|繁體中文

Project1

 找回密码
 注册会员
搜索
查看: 26497|回复: 81
打印 上一主题 下一主题

[版务] 『翻译游戏发布区』版规

[复制链接]

Lv4.逐梦者 (管理员)

砂上描绘的愿想

梦石
15
星屑
4120
在线时间
5075 小时
注册时间
2012-1-15
帖子
4618

开拓者贵宾短篇七成年组亚军剧作品鉴家

跳转到指定楼层
发表于 2014-7-21 10:58:42 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式

加入我们,或者,欢迎回来。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册会员

x
翻译游戏发布区

真心交流,良心翻译——
这里是翻译游戏发布区,用于发布中文汉化及多语种反向翻译的游戏。也为表达将优秀游戏中文化的意愿提供一个平台。
标签:用于表达对优秀外文游戏的汉化需求。
标签:用于发布汉化游戏作品。
标签:用于发布将中文游戏进行外文反向翻译的作品。
不仅接受RPG Maker系列译作,也接受Wolf、KRKR、Flash等其他平台开发的游戏,但尽量以2D游戏为主。

发布的要求

1、所发布游戏要求得到原作者授权。※如果不能表明原作者同意翻译,你的发布将不被接受。
2、所发布游戏的翻译表达必须忠于原作,机翻、词不达意、故意恶搞、严重漏翻、乱码、通篇翻译腔等毁原作行为不被容忍。
3、一般情况下不允许修改原作设定,例如篡改剧情、更改人物立绘、修改游戏系统、增加原本没有的物品和设定、增加作弊方式、改变难度等。
4、翻译发布的游戏不允许出现原作没有的BUG。允许并鼓励翻译者修正原作既有的BUG。
5、为了游戏方便,在翻译者持有正版软件的前提下,允许为原作添加RTP、字体、运行库等。尽量保证所发布的游戏点开就能玩,不必安装杂七杂八的东西。
6、如原作已加密,则翻译发布的游戏必须对应加密。如原作为开源游戏,则翻译发布的游戏不允许加密。
7、以上第2~6条,一切例外行为,必须得到原作者的特别同意。如出现原作者来本站投诉翻译者的情况,译作将无条件被撤下,直到译者与原作者达成一致意见。
8、所有发布的游戏不得带有木马、病毒。发布带毒游戏导致恶劣影响者,一经查实连人带贴永久封禁。

※请注意,这里指的是表示原作者本人意愿的『授权』,而不是法律意义上与出版物相关的『版权』。这是一个道德层面的标准。打个不恰当的比喻,作品就好比作者自己的孩子,你要送这孩子出国留学,一定得征求作者的意见。而不是以『法律允许公民出国留学』为理由而擅自诱拐(喂)。尊重是互相的,设想一下你的一个不成熟的作品,自己还没想好要推广,就已经被什么购美病翻译组不经同意擅自翻成乱七八糟的东西丢脸丢到国外去了,会是什么感受呢?所以,取得原作者的认可,是翻译者理所应当要做的事情。

求汉化的要求

1、必须给出原游戏的发布地址或作者联系方式,方便有意汉化者能根据此信息联系原作者征求授权。
2、必须为所求汉化的游戏提供足够数量、能够说明游戏质量的截图。
3、必须为所求汉化的游戏书写相当篇幅、足够帮助译者了解该游戏的介绍、感言、攻略等文字。
4、如果是外语原作者来本版亲自寻求汉化,鉴于其中文表达可能存在障碍,则不受以上限制。
5、以求汉化或其他任何理由,未经授权解包非开源游戏在本版进行宣扬的,一经发现连人带贴永久封禁。

本区于2014年7月22日正式开放,以上规则2014年7月22日0:00起生效。发布日期在此之后的作品请严格遵守规则。
本区成立前所发布的,由版务分类进入本区的帖子不进行追责,但如果译作发布者有更新,则必须遵守本版规则。

以及最后……





↑说了这么多,还是想请各位发布者尽力良心翻译。如果你的作品通篇都是这样的问题,你好意思发出来嘛!?
若后退就皆成谎言。

Lv1.梦旅人

梦石
0
星屑
98
在线时间
1617 小时
注册时间
2013-8-15
帖子
4459
20
发表于 2015-5-18 19:19:10 | 只看该作者
为了挡掉广告机奇怪的帖,所发的帖。
神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦神烦
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv3.寻梦者

梦石
0
星屑
3852
在线时间
1582 小时
注册时间
2006-5-5
帖子
2743
19
发表于 2014-9-2 21:56:34 | 只看该作者
汉化要得到原作者,尤其是外国作者的同意很难。
以前汉化还有个技术问题,往往语言关能过,但是游戏不显示汉字。
步兵中尉
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv3.寻梦者

不活君

梦石
0
星屑
1495
在线时间
1247 小时
注册时间
2011-2-16
帖子
681
18
发表于 2014-9-1 22:37:26 | 只看该作者
是有个游戏想求汉化的,但是连原作者的联系方式都不知道而且那家伙都消失有段时间了。
对于我说的情况会是个怎么个解决方案呢?
汉化是否收取费用?
如果在不知道作者联系方式的情况下能否满足我(个人)或群体(QQ群、百度贴吧等小范围的人)的欲望进行收费汉化?并且本人保证不随便发布。
不知不觉就几百天过去了 经历无数个雨夜 清晨 黎明 先是兴奋 厌倦 释然 会觉得很有趣 然后又会觉得无趣 最后有一种归属感 满足感
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv4.逐梦者 (版主)

梦石
1
星屑
6651
在线时间
2650 小时
注册时间
2013-8-23
帖子
2315

开拓者

17
发表于 2014-7-24 16:11:05 | 只看该作者
多搬运一些外站的好游戏来吧~

点评

看你自己签名【其实那些只是一部分,我还有更多= =】  发表于 2014-7-24 17:58
对啊,我就想要那些作者同意使用的那些授权素材  发表于 2014-7-24 17:56
= =差不多就是那个意思  发表于 2014-7-24 17:43
这里强调的一直是表示原作者意愿的『授权』,而不是出版方持有的出版物『版权』。请不要混淆概念。  发表于 2014-7-24 17:42
直接来这儿找,记得发糖2333http://crepre.sakura.ne.jp/cp_log2008_6.html  发表于 2014-7-24 16:20

评分

参与人数 1星屑 +19 收起 理由
柳泖 + 19 谢谢

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv3.寻梦者 (版主)

…あたしは天使なんかじゃないわ

梦石
0
星屑
2208
在线时间
4033 小时
注册时间
2010-10-4
帖子
10779

开拓者贵宾

16
发表于 2014-7-24 15:09:30 | 只看该作者
本帖最后由 taroxd 于 2014-7-24 15:11 编辑
gonglinyuan 发表于 2014-7-24 14:59
能不能把别区的翻译游戏转过来呢?新区好冷清啊。
还有那两张经典空轨截图。。。。。。


别区的翻译游戏会转的,不过我没有权限呢……

门槛写得这样,实际不会太高的吧……但是过低的翻译质量是真的不能容忍的。
不要通篇像截图那样就可以了吧。

太过分的翻译腔确实就是技术问题。但是没有金刚钻别揽瓷器活,能练好技术再来呗。
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv1.梦旅人

梦石
0
星屑
60
在线时间
705 小时
注册时间
2007-12-23
帖子
874
15
发表于 2014-7-24 14:59:48 | 只看该作者
能不能把别区的翻译游戏转过来呢?新区好冷清啊。
还有那两张经典空轨截图。。。。。。

不过【翻译腔】这种只是技术问题吧,建议门槛不要太高。像中文版【海之槛歌】【口袋妖怪】等等的老游戏翻译虽然不尽人意,但仍然不影响我们理解剧情啊。

点评

『不影响理解剧情』是翻译的底线啦…… 提出要求的目的只是强调翻译不允许毁原作。  发表于 2014-7-24 17:40
买了正版RMMV的同学进来看一下,谢谢~
https://rpg.blue/thread-393237-1-1.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv3.寻梦者 (版主)

…あたしは天使なんかじゃないわ

梦石
0
星屑
2208
在线时间
4033 小时
注册时间
2010-10-4
帖子
10779

开拓者贵宾

14
发表于 2014-7-23 10:22:22 | 只看该作者
推荐一个转区软件:Locale Emulator

介绍在此:http://bbs.9gal.com/read.php?tid=381942

点评

我曾经用过NTLEA,但是已经停止更新的东西嘛……等我更新系统的时候必然会抛弃,所以我干脆换掉了。  发表于 2014-7-23 11:12
win8表示你网盘里的基本都不能用,虽然我是win7。  发表于 2014-7-23 11:11
“Locale Emulator 是运行在 Windows 7 和 Windows 8/8.1 及以上系统下的一个软件”,说起来,我是winXP…………  发表于 2014-7-23 11:07
嗯,我就是有这个打算所以才把链接放出来的……  发表于 2014-7-23 10:57
不妨在你的网盘里收录这个工具?  发表于 2014-7-23 10:55
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv1.梦旅人

梦石
0
星屑
69
在线时间
171 小时
注册时间
2014-7-13
帖子
1567
13
发表于 2014-7-23 08:10:17 | 只看该作者
本帖最后由 柳泖 于 2014-7-22 19:11 编辑

应该再加一条,凡发现使用本区解包素材的作者一律封禁。

点评

哈?  发表于 2014-7-24 16:15
只要遵守网站的规约即可  发表于 2014-7-24 16:14
帖子里面发的外站素材链接,里面的东西可以拿来用吗  发表于 2014-7-24 16:14
所以我回复给小安了啊。= =就是一个意见撒  发表于 2014-7-23 09:15
那你艾特安安吧,安安写的版规我没权限编辑-。-  发表于 2014-7-23 09:13

评分

参与人数 1星屑 +66 收起 理由
鑫晴 + 66 塞糖~

查看全部评分

Demon系列

在我面前颤抖吧,凡人
我走过我们人生的一半旅程,却又步入一片幽暗的森林,这是因为我迷失了正确的路径。啊!这森林是多么荒野,多么险恶,多么举步维艰!道出这景象又是多么困难!现在想起也仍会毛骨悚然。
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv1.梦旅人

梦石
0
星屑
99
在线时间
900 小时
注册时间
2012-11-13
帖子
893
12
发表于 2014-7-23 07:57:35 | 只看该作者
终于有翻译区了以前偶尔在地球村看到一些汉化游戏过一两个月就消失了然后就要在病毒中寻找现在终干有了希望VA帮助也能尽快完全汉化
(手机没电中…)
废弃
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv1.梦旅人

梦石
0
星屑
64
在线时间
4352 小时
注册时间
2007-8-31
帖子
1982
11
发表于 2014-7-22 21:12:18 | 只看该作者
本帖最后由 asperta 于 2014-7-22 21:14 编辑

我觉得汉化的游戏最好贴上原作者的授权声明,最好有相关制度吧,光靠嘴上说说可能口说无凭
然后有网址的最好再贴上原游戏的网站或作者的官网
最后,希望这个区不会沦为伸手党破解研究抄袭外国游戏的地方吧

点评

这件事很可能,外国人的防护做的不严  发表于 2014-7-23 08:09
我真是王小二过年,一年不如一年。目前正在寻找状态中,努力找回当初的动力!
“底蕴制作者”—asperta最新博客开通!以后将在这里更新制作进度报告!
我的作品官网:http://www.asperta.org/
ASPERTA世界论坛:http://bbs.asperta.org/


回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

拿上你的纸笔,建造一个属于你的梦想世界,加入吧。
 注册会员
找回密码

站长信箱:[email protected]|手机版|小黑屋|无图版|Project1游戏制作

GMT+8, 2024-11-22 05:03

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表