2736| 26
|
[策划构思] 《魯蛇轉生》魔法咒文的在地化 |
评分 | ||
短篇「王道」RPG《魔王鬥勇者:和平締造者・序章》: https://store.steampowered.com/app/1796080/ 戀愛恐解《案件EX:女友的秘密》:https://store.steampowered.com/app/1959530/
|
||
点评
我研究過哈利波特的英語版咒文,基本上就是拉丁文湊起來。至於中文版,我原本就取好咒文名稱了。
| ||
莫把湖面倒影,当作夜空繁星。所以大角鼠yesyes,kaka的力量无人能及!
|
||
点评
233
| ||
点评
其實我看到英文,也覺得跟咒文沒什麼兩樣 233 我後來請了英文母語人士來看,他說這看起來有規律,但又看不懂在寫什麼,所以還滿有「咒文感」的
| ||
点评
除非学某大神(已经忘记了是谁)自己创造了一种游戏用的咒语语言……
所以你已经比一些游戏设计师更用心的啦(笑)虽然还是有些国外游戏用的esperanto作为其中一个可选语言就是了……这已经几乎无法阻止了啦
但手機那一部是真的說他們念英文當咒文,這還是不太一樣。
我這遊戲中的人講日文、中文或英文,並不是真的講那種語言,只是為了讓玩家看懂他們在講什麼,咒文換語言也只是為了表示他們換講另一種語言。
我玩過很多日文版 RPG 是這麼做的沒錯,比方說傳奇系列,而且這跟拿手機的那動畫還是不太一樣。
| ||
正在制作自己的第一只游戏中……
一边制作一边学习,希望能不断进步~ 转用unity的我,正在努力学习unity中0w0 为了不在学习过程产生弃坑的冲动,决定有时间做一下游戏评论。 |
||
站长信箱:[email protected]|手机版|小黑屋|无图版|Project1游戏制作
GMT+8, 2024-12-4 17:09
Powered by Discuz! X3.1
© 2001-2013 Comsenz Inc.